:: The Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002; | UN | :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ |
Malaysia's laws on extradition and mutual Assistance in Criminal Matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. | UN | وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي. |
Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Elements recommended for inclusion in model legislation on mutual Assistance in Criminal Matters | UN | عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: | UN | واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي : |
Elements recommended for inclusion in model legislation on mutual Assistance in Criminal Matters | UN | عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
India had also concluded bilateral agreements on mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | كما أبرمت الهند اتفاقات لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002 | UN | قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 |
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002; and The Mutual Assistance in Criminal Matters Amendment Act No. 31 of 2005 | UN | :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ والقانون المعدل لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 31 لعام 2005. |
In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
The Prosecutor General was the focal point for the submission and receipt of requests for Assistance in Criminal Matters. | UN | والمدعي العام هو الجهة المنسقة لتقديم واستلام طلبات المساعدة في المسائل الجنائية. |
The law of the requested State concerning mutual Assistance in Criminal Matters shall apply in all cases. | UN | وفي جميع الحالات يُطبَّق قانون الدولة التي طُلب إليها تقديم المساعدة في المسائل الجنائية. |
Bilateral and multilateral treaties on mutual Assistance in Criminal Matters to which Senegal is party. | UN | الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تشكل السنغال طرفا فيها. |
Malta is a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, | UN | واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، |
Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, | UN | واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، |
Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, | UN | واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، |
42. The Czech Republic is a party to numerous multilateral and bilateral treaties concerning legal Assistance in Criminal Matters. | UN | 42 - والجمهورية التشيكية طرف في العديد من المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية لتبادل المساعدة في الشؤون الجنائية. |
The timeframes of the Assistance in Criminal Matters are determined under the International Treaties and Agreements of Georgia. | UN | ويحدَّد الإطار الزمني للمساعدة في المسائل الجنائية بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تكون جورجيا طرفاً فيها. |
Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Indonesia of the Treaty on Judicial Assistance in Criminal Matters | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع إندونيسيا بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها |
Section 27 of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act outlines the procedure for states seeking assistance in obtaining a restraining or freezing order. | UN | تتضمن المادة 27 من قانون تبادل المساعدة بشأن المسائل الجنائية الإجراءات التي تتخذها الدول التي تسعى إلى الحصول على مساعدة لإصدار أمر بتقييد الأموال أو تجميدها. |
Under the Extradition and Mutual Legal Assistance Act, requests for Assistance in Criminal Matters can be executed even in the absence of an applicable treaty on the basis of reciprocity, provided that the request emanates from a judicial authority and that the underlying facts constitute a criminal offence under Austrian law. | UN | وبموجب قانون تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة، يمكن تلبية طلبات الحصول على المساعدة في القضايا الجنائية حتى في حال عدم وجود معاهدة معمول بها، وذلك على أساس مبدأ المعاملة بالمثل، شريطة أن يكون الطلب صادرا عن سلطة قضائية وأن تشكل الحقائق الأساسية جريمة بموجب القانون النمساوي. |
This Act provides a framework for requests to and by Vanuatu for Assistance in Criminal Matters. | UN | وينص هذا القانون على إطار عمل للطلبات التي تقدمها فانواتو والطلبات التي تردها للحصول على مساعدة في المسائل الجنائية. |