The Office has been requested to provide assistance in the drafting and review of this law. | UN | وقد طُلب من المكتب أن يقدم المساعدة في صياغة هذا القانون ومراجعته. |
:: assistance in the drafting of the constitution and electoral code | UN | :: المساعدة في صياغة الدستور والقانون الانتخابي |
Subsequently, the Parliament requested assistance in the drafting of standing orders for the new Parliament. | UN | وفيما بعد، طلب البرلمان المساعدة في صياغة أوامر دائمة للبرلمان الجديد. |
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary): advisory services at the request of Governments in the form of briefing missions, seminars, law reform assessments, assistance in the drafting of national legislation based on UNCITRAL texts and advice on the use of non-legislative Commission texts; | UN | (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، وذلك في شكل بعثات إحاطة وحلقات دراسية وتقييمات لإصلاح القوانين، والمساعدة في وضع تشريعات وطنية قائمة على نصوص الأونسيترال، وإسداء المشورة بشأن استخدام نصوص اللجنة غير التشريعية؛ |
This followed a joint UNDP-OHCHR project to provide assistance in the drafting of the law. | UN | وكان ذلك في أعقاب مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية لتقديم المساعدة على صياغة القانون. |
assistance in the drafting of those types of requests is provided for in the current functions of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. | UN | وتكفل المهام الحالية التي تضطلع بها الأداة توفير المساعدة في صوغ تلك الأنواع من الطلبات. |
UNODC provided assistance in the drafting of terms of reference for a new anti-corruption agency in South Sudan and the strengthening of institutional and operational capacities in the main anti-corruption agencies in Nigeria. | UN | وقدّم مكتب المخدِّرات والجريمة مساعدة في صياغة اختصاصات هيئة مكافحة فساد جديدة في جنوب السودان، وتعزيز القدرات المؤسسية والعملياتية في هيئات مكافحة الفساد الأساسية في نيجيريا. |
Accomplishments of the project include the training of staff in economics and administration at various levels, the creation of a " one-stop " investor's service centre to screen investment applications, assistance in the drafting of a foreign investment law, the standardization of contracts and the preparation of a comprehensive biannual promotional journal as a foreign investor's guide. | UN | وتشمل إنجازات المشروع تدريب الموظفين في مجالي الاقتصاد واﻹدارة في المستويات المختلفة، وإنشاء مركز جامع لخدمات المستثمرين لفحص طلبات الاستثمار، والمساعدة في صياغة قانون الاستثمار اﻷجنبي، وتوحيد العقود وإعداد صحيفة ترويجية نصف سنوية شاملة بوصفها دليلا للمستثمرين اﻷجانب. |
Cooperation is to include, in particular, assistance in the drafting of an appropriate legal framework and its administrative enforcement, with particular reference to the special situation of the least developed countries. | UN | ويشتمل التعاون، بخاصة، على المساعدة في صياغة إطار قانوني مناسب وإنفاذه الإداري، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحالة الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
Cooperation is to include, in particular, assistance in the drafting of an appropriate legal framework and its administrative enforcement, with particular reference to the special situation of the least developed countries. | UN | ويشتمل التعاون، بخاصة، على المساعدة في صياغة إطار قانوني مناسب وإنفاذه الإداري، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحالة الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
He indicated Cambodia’s interest in having the judges and prosecutors appointed by the United Nations Secretary-General and in receiving assistance in the drafting of the enabling law for submission to the National Assembly. | UN | كما أشار إلى اهتمام كمبوديا بأن يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين القضاة والمدعين العامين؛ وإلى اهتمامها أيضا بتلقي المساعدة في صياغة القانون الذي سيمكﱢنها من ذلك من أجل تقديمه للجمعية الوطنية. |
Such seminars and briefing missions were often followed by assistance in the drafting or finalizing of legislation. | UN | وكثيرا ما يعقب تلك الحلقات الدراسية والبعثات الاطلاعية تقديم المساعدة في صياغة مشاريع التشريعات أو وضعها في صيغتها النهائية. |
:: assistance in the drafting of/deliberations on laws considered critical for peace consolidation and the election process | UN | :: المساعدة في صياغة/تدارس القوانين التي تعتبر حيوية لتوطيد السلام وعملية الانتخابات |
This includes offering guidance and training on legal/regulatory matters and offering assistance in the drafting of export control legislation. | UN | ويتضمن ذلك تقديم التوجيه والتدريب بشأن المسائل القانونية/التنظيمية، وتقديم المساعدة في صياغة تشريعات ضوابط التصدير. |
Cooperation is to include, in particular, assistance in the drafting of an appropriate legal framework and its administrative enforcement, with particular reference to the special situation of the least developed countries. | UN | ويشتمل التعاون، بخاصة، على المساعدة في صياغة إطار قانوني مناسب وإنفاذه الإداري، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحالة الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
Cooperation is to include, in particular, assistance in the drafting of an appropriate legal framework and its administrative enforcement, with particular reference to the special situation of the least developed countries. | UN | ويشتمل التعاون، بخاصة، على المساعدة في صياغة إطار قانوني مناسب وإنفاذه الإداري، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحالة الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary): advisory services at the request of Governments in the form of briefing missions, seminars, law reform assessments, assistance in the drafting of national legislation based on UNCITRAL texts and advice on the use of non-legislative Commission texts; | UN | (ج)التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، وذلك في شكل بعثات إحاطة وحلقات دراسية وتقييمات لإصلاح القوانين، والمساعدة في وضع تشريعات وطنية قائمة على نصوص الأونسيترال، وإسداء المشورة بشأن استخدام نصوص اللجنة غير التشريعية؛ |
(c) Technical cooperation (regular budget/extrabudgetary): advisory services at the request of Governments in the form of briefing missions, seminars, law reform assessments, assistance in the drafting of national legislation based on UNCITRAL texts and advice on the use of non-legislative Commission texts (30); field projects: enhancement of international trade and development at the regional level; | UN | (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، وذلك في شكل بعثات إحاطة وحلقات دراسية وتقييمات لإصلاح القوانين، والمساعدة في وضع تشريعات وطنية قائمة على نصوص الأونسيترال، وإسداء المشورة بشأن استخدام نصوص اللجنة غير التشريعية (30)؛ ومشاريع ميدانية: تعزيز التجارة الدولية والتنمية على الصعيد الإقليمي؛ |
1. assistance in the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | UN | 1- المساعدة على صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
1. assistance in the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | UN | 1- المساعدة على صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Building on its experience and expertise, the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular, is well placed to provide assistance in the drafting of legislation on issues regarding the criminalization of conduct of a serious nature, jurisdiction, investigation, international cooperation, immunity/impunity and civil and financial liability as they relate to United Nations officials and experts on mission committing these serious crimes. | UN | كما أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على وجه الخصوص، قادر، بحكم تجربته وخبرته، على المساعدة في صوغ التشريعات بشأن المسائل المتعلقة بتجريم السلوك الخطير، والاختصاص القضائي والتحقيق والتعاون الدولي، والحصانة/الإفلات من العقاب، والمسؤولية القانونية المدنية والمالية من حيث صلتها بموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات الذين يرتكبون مثل هذه الجرائم الخطيرة. |
It was also noted that such seminars and briefing missions were often followed by assistance in the drafting or finalizing of legislation based on an UNCITRAL text. | UN | ولوحظ أيضا أن مثل هذه الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية تعقبها غالبا مساعدة في صياغة تشريعات تستند إلى أحد نصوص الأونسيترال ووضع تلك التشريعات في صورتها النهائية. |
Advice was provided on the kind of activities that the Centre might undertake, such as training in the area of capacity-building; gender-responsive budgeting; a review of annual budgets; training and discussions relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and assistance in the drafting of gender-sensitive strategic frameworks. | UN | وأسديت المشورة بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن يقوم بها المركز، مثل التدريب على بناء القدرات؛ والميزنة المراعية للمنظور الجنساني؛ واستعراض الميزانيات السنوية؛ والتدريب والمناقشات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ والمساعدة في صياغة أطر العمل الاستراتيجية الجنسانية. |