"assistance issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا المساعدة
        
    • المسائل المتعلقة بالمساعدة
        
    • مسائل المساعدة
        
    • بالمسائل المتصلة بالمساعدة
        
    • المسائل المتصلة بالمساعدة
        
    • بمسائل المساعدة
        
    • قضايا المساعدات
        
    • المسائل المتعلقة بالمساعد
        
    However, political settlements between warring parties will rarely stand or fall on assistance issues alone, nor will an effective relief-development transition by itself bring stability to a political conflict. UN ومع ذلك فإن التسويات السياسية بين اﻷطراف المتحاربة نادرا ما تصمد أو تنهار بسبب قضايا المساعدة فقط، كما لا تؤدي عمليات اﻹغاثة والتنمية الفعالة، بحد ذاتها، إلى تسوية النزاع السياسي.
    34. The Officer-in-charge of UNCTAD said that high-quality cooperation had been established between UNCTAD's Special Programme on Trade Efficiency and other agencies and international bodies working in related fields, in particular with the International Trade Centre UNCTAD/GATT in technical assistance issues. UN ٤٣- وقال الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد إن تعاوناً عالي الجودة في قضايا المساعدة التقنية قد تم بين برنامج اﻷونكتاد الخاص المعني بالكفاءة في التجارة وسائر الوكالات والهيئات الدولية العاملة في ميادين ذات صلة، وخاصة مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات.
    :: Possibility of bringing together Governments, international organizations, business, labour and NGOs for dialogue on FDI, including technical assistance issues. UN :: إمكانية عقد لقاءات تجمع الحكومات والمنظمات الدولية وقطاع الأعمال للتحاور بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالمساعدة الفنية.
    In the Russian Federation, UNHCR exchanges information with the OSCE Assistance Group for Chechnya on the protection of internally displaced persons and returnees and on humanitarian assistance issues. UN وفي الاتحاد الروسي، تقوم المفوضية بتبادل المعلومات مع فريق مساعدة الشيشان التابع للمنظمة في مجال حماية المشردين داخليا والعائدين، وفي المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية.
    It is also responsible for dealing with mutual legal assistance issues. UN وهو مسؤول أيضا عن التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    (viii) Acting as a focal point for United Nations constitutional assistance issues; UN ' 8` العمل بمثابة جهة تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    The Unit will serve as a convening mechanism for United Nations constitutional assistance issues, capable of drawing on existing resources from within and outside the United Nations system, as well as mobilizing and coordinating the provision of appropriate expertise and resources to support constitution-making processes when requested by national and transitional authorities. UN وستقوم الوحدة بدور آلية تنظيم الاجتماعات بخصوص المسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة، مزودة في ذلك بالقدرة على الانتفاع بالموارد المتاحة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق التزويد بالخبرات والموارد الملائمة ولدعم عمليات وضع الدساتير بناء على طلب السلطات الوطنية والانتقالية.
    On the subject of humanitarian assistance issues, which were of concern to many delegations, he said that the Department maintained close liaison with the Under-Secretary- General for Humanitarian Affairs, with a view to making the public better aware of the complementarity between the political, peace-keeping and humanitarian roles of the United Nations. UN وبالنسبة للقضية التي كانت شاغلا لكثير من الوفود والمتعلقة بمسائل المساعدة اﻹنسانية، أشار إلى الصلة الوثيقة بين إدارته وبين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، من أجل زيادة وعي الجمهور بالتكامل القائم بين الدور السياسي لﻷمم المتحدة واﻷدوار التي تقوم بها في مجال حفظ السلم والمجال اﻹنساني.
    It was emphasized that understanding and linking mine victim assistance issues and broader disability issues to the international human rights framework is fundamental to advancing the rights of landmine survivors and all persons with disabilities. UN وجرى التركيز على أن فهم وربط قضايا المساعدات الخاصة بضحايا الألغام وقضايا الإعاقة الأوسع نطاقاً بالإطار الدولي بحقوق الإنسان يعتبر عنصراً جوهرياً في تعزيز حقوق الناجين من الألغام البرية وجميع المعوقين.
    The Conference agreed that the contact group established to consider the budget and programme of work under agenda item 7 should also examine technical assistance issues and prepare a draft decision for consideration by the Conference. UN 117- ووافق المؤتمر على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ للنظر في الميزانية وفي برنامج العمل في إطار البند 7 من جدول الأعمال أن ينظر أيضاً في قضايا المساعدة التقنية وأن يعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر.
    (i) Participation in and contribution to meetings of non-governmental organizations and academic institutions on humanitarian assistance issues; and participation in seminars/workshops on humanitarian issues organized by non-governmental organizations and/or academic institutions; UN ' ١ ' المشاركة واﻹسهام في اجتماعات المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية بشأن قضايا المساعدة اﻹنسانية؛ والاشتراك في الحلقات الدراسية/وحلقات العمل المعنية بالقضايا اﻹنسانية التي تنظمها المنظمات غير الحكومية و/أو المؤسسات اﻷكاديمية؛
    (i) Participation in and contribution to meetings of non-governmental organizations and academic institutions on humanitarian assistance issues; and participation in seminars/workshops on humanitarian issues organized by non-governmental organizations and/or academic institutions; UN ' ١ ' المشاركة واﻹسهام في اجتماعات المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية بشأن قضايا المساعدة اﻹنسانية؛ والاشتراك في الحلقات الدراسية/وحلقات العمل المعنية بالقضايا اﻹنسانية التي تنظمها المنظمات غير الحكومية و/أو المؤسسات اﻷكاديمية؛
    25.5 During the biennium 2002-2003, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will focus on working closely with the Inter-Agency Standing Committee to harmonize overall policies in addressing humanitarian assistance issues and strengthening agency coordination and cooperation on country-specific issues. UN 25-5 وخلال فترة السنتين 2002-2003، سيركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على التعاون الوثيق مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمواءمة السياسة العامة المتبعة في تناول قضايا المساعدة الإنسانية وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات بشأن القضايا التي تهم بلدان محددة.
    (on item 20: humanitarian assistance issues) UN )بشأن البند ٢٠: المسائل المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية(
    In discussing further technical assistance issues, the core group reiterated that most of the future work in this area would be contingent on the availability of resources, both to prepare technical assistance materials and actually deliver projects. UN 42- وعند مناقشة المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية، أعاد الفريق الأساسي التأكيد على أنَّ معظم العمل المقبل في هذا المجال يتوقف على توافر الموارد اللازمة سواء لإعداد مواد المساعدة التقنية أو التنفيذ الفعلي للمشروعات.
    b. Parliamentary documentation: preparation of 10 documents related to assistance issues, including the annual programme budget, reports on UNHCR inspection and evaluation activities, etc. (10); 20 conference room papers related to a range of assistance issues (20); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التحضير لـ 10 وثائق تتعلق بقضايا المساعدة، ومنها الميزانية البرنامجية السنوية، والتقارير المتعلقة بالأنشطة التي تقوم بها المفوضية في مجالي التفتيش والتقييم، وما إلى ذلك (10)؛ وورقات غرفة اجتماع تتصل بطائفة من المسائل المتعلقة بالمساعدة (20)؛
    Thus, we see a certain bias in the Secretary-General's report with regard to assistance issues. UN لذا، فإننا نرى بعض التحيز في تقرير الأمين العام بشأن مسائل المساعدة.
    Developing a network of points of contact for assistance issues could help in maintaining a regular dialogue to this end. UN وقد يساعد تطوير شبكة من نقاط الاتصال في مسائل المساعدة في الحفاظ على حوار منتظم لهذه الغاية.
    With regard to the debate in the General Assembly on humanitarian assistance issues, it is our hope that procedures may be further streamlined. UN وفيما يتعلق بمناقشة مسائل المساعدة اﻹنسانية في الجمعية العامة، يحدونا اﻷمل في أن يتسنى زيادة تبسيط الاجــراءات في هذا الصدد.
    (viii) Acting as a focal point for United Nations constitutional assistance issues; UN ' 8` العمل كجهة تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    The Unit serves as a convening mechanism for United Nations constitutional assistance issues, capable of drawing on existing resources from within and outside the United Nations system, as well as mobilizing and coordinating the provision of appropriate expertise and resources to support constitution-making processes when requested to by national and transitional authorities. UN وتقوم الوحدة بدور آلية تنظيم الاجتماعات بشأن المسائل المتصلة بالمساعدة الدستورية التي تقدمها الأمم المتحدة، مزودة في ذلك بالقدرة على الانتفاع بالموارد المتاحة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، فضلا عن تعبئة وتنسيق التزويد بالخبرات والموارد الملائمة لدعم عمليات وضع الدساتير بناء على طلب السلطات الوطنية والانتقالية.
    13. The Committee discussed the following main areas for potential progress: continuing to improve assistance procedures; identifying and analysing assistance needs; continuing to develop a dialogue on assistance with relevant international, regional, subregional and, as appropriate, non-governmental organizations; strengthening the ability of the Committee and its experts to facilitate assistance; and increasing awareness of assistance issues. UN 13 - ناقشت اللجنة المجالات الرئيسية التالية المحتمل إحراز تقدم فيها: مواصلة تعزيز إجراءات تقديم المساعدة؛ وتحديد الاحتياجات في مجال المساعدة وتحليلها؛ ومواصلة تعزيز الحوار بشأن المساعدة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، وحسب الاقتضاء، مع المنظمات غير الحكومية؛ وتعزيز قدرة اللجنة وخبراءها على تيسير المساعدة؛ وزيادة الوعي بمسائل المساعدة.
    It was emphasized that understanding and linking mine victim assistance issues and broader disability issues to the international human rights framework is fundamental to advancing the rights of landmine survivors and all persons with disabilities. UN وجرى التركيز على أن فهم وربط قضايا المساعدات الخاصة بضحايا الألغام وقضايا الإعاقة الأوسع نطاقاً بالإطار الدولي بحقوق الإنسان يعتبر عنصراً جوهرياً في تعزيز حقوق الناجين من الألغام البرية وجميع المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus