"assistance of the department" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمساعدة إدارة
        
    • مساعدة إدارة
        
    • المساعدة من إدارة
        
    • بمساعدة من إدارة
        
    In this period, the Commission recruited 35 international and 5 national staff with the assistance of the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي هذه الفترة، عينت اللجنة 35 موظفا دوليا وخمسة موظفين وطنيين بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام.
    With the assistance of the Department of Public Information, some of the information on the site is translated from English into the other official languages. UN وتُترجَم بعض هذه المعلومات، بمساعدة إدارة شؤون الإعلام، من الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    With the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and a number of other programmes, the Governments of small island developing States prepared project portfolios for eventual presentation to a donors' conference. UN وقد أعدت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعدد من البرامج الأخرى، حافظات للمشاريع تحسبا لتقديمها إلى مؤتمر للمانحين.
    Management also requested the assistance of the Department of Management and OIOS in this area. UN وطلبت الإدارة أيضا مساعدة إدارة الشؤون التنظيمية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا المجال.
    The Committee should enlist the assistance of the Department of Public Information (DPI) on finding ways of engaging with local media. UN وينبغي أن تطلب اللجنة المساعدة من إدارة شؤون الإعلام فيما يتعلق بإيجاد سبل للعمل مع وسائط الإعلام المحلية.
    With the assistance of the Department of Peacekeeping Operations, cooperative arrangements are being established with various peacekeeping missions to swap high-resolution images through an enhanced File Transfer Protocol mechanism. UN ويجري حاليا بمساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام إعداد ترتيبات تعاونية مع بعثات حفظ السلام المختلفة لتبادل صور عالية الوضوح من خلال آلية بروتوكول محسَّن لنقل الملفات.
    Furthermore, before the end of this year, with the assistance of the Department of Public Information, a Web site on decolonization is to be launched on the Internet. UN وفضلا عن ذلك، من المقرر أن يُستهل على شبكة اﻹنترنت، قبل نهاية هذه السنة موقع عن إنهاء الاستعمار، وذلك بمساعدة إدارة شؤون اﻹعلام.
    12. Financial information compiled by the Registry was completed and made current with the assistance of the Department of Management. UN ١٢ - المعلومات المالية التي أعدها قلم المحكمة كاملة ومستوفاة وذلك بمساعدة إدارة الشؤون اﻹدارية.
    Papua New Guinea welcomed the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and Italy in developing National Sustainable Development Strategies for Pacific Island countries. UN وأضاف أن بابوا غينيا الجديدة ترحب بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإيطاليا في وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    As detailed in annex VII.A of the report of the Secretary-General (A/54/521), a Task Force on recruitment for the Tribunal was appointed with the assistance of the Department of Management. UN وكما هو مفصﱠل في المرفق السابع )أ( من تقرير اﻷمين العام )A/54/521(، فقد تم تعيين فرقة العمل المعنية بالتوظيف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية بمساعدة إدارة الشؤون اﻹدارية.
    We also welcome the international seminar on the theme, “Chernobyl and beyond: humanitarian assistance to victims of technological disasters”, which was organized last May by Russia with the assistance of the Department of Humanitarian Affairs. UN ونرحب أيضا بالحلقة الدراسية الدولية المعقودة تحت شعار " تشيرنوبيل وما بعدها: تقديـــم المساعدة اﻹنسانية لضحايا الكوارث التكنولوجية " ، والتي نظمتها روسيا في أيار/ مايو الماضي بمساعدة إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The principles and protocols, developed under the auspices of the Office of the United Nations Resident Coordinator with the assistance of the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, emphasize the impartiality of humanitarian assistance work and the importance of operating in a coordinated manner. UN وتؤكد المبادئ والبروتوكولات التي وضعت تحت إشراف مكتب المنسق المقيم لﻷمم المتحدة بمساعدة إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، حياد أعمال المساعدة اﻹنسانية وأهمية العمل بأسلوب منسق.
    To further enhance its human resource capacity, the Centre has created four additional associate expert positions, with the assistance of the Department for Disarmament Affairs and the Department of Economic and Social Affairs, and interest in these positions has been expressed by Australia, Belgium, Canada, France, Germany and the Netherlands. UN ولمواصلة تعزيز قدرته من الموارد البشرية، أحدث المركز أربع وظائف إضافية لخبراء معاونين، بمساعدة إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأعرب عن اهتمامه بهذه الوظائف كل من أستراليا وألمانيا وبلجيكا وفرنسا وكندا وهولندا.
    8. Recommends that Member States strengthen their networks of national focal points on ageing, work with the regional commissions to exchange information on best practices and undertake a range of awareness-raising activities, including enlisting the assistance of the Department of Public Information of the Secretariat to expand media coverage on ageing issues; UN 8 - يوصي بأن تعزز الدول الأعضاء قدرات شبكاتها لمنسقي مسائل الشيخوخة، وبالعمل مع اللجان الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وتنفيذ نطاق من أنشطة التوعية، بما في ذلك الحصول على مساعدة إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة من أجل توفير التغطية الإعلامية لمسائل الشيخوخة؛
    In a final attempt to recover long-outstanding receivables from Governments, United Nations agencies and other entities, the Mission has requested the assistance of the Department of Field Support to follow up with the relevant permanent missions to the United Nations. UN وفي محاولة أخيرة لاسترداد المقبوضات التي لم تسدد لفترة طويلة من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات، طلبت البعثة مساعدة إدارة الدعم الميداني في المتابعة مع البعثات الدائمة المعنية لدى الأمم المتحدة.
    The Department of Field Support stated that in some instances it has requested the assistance of the Department of Political Affairs in building the Department of Field Support rosters of suitably qualified candidates and has recently introduced mechanisms to improve the quality of the roster. UN وبينت إدارة الدعم الميداني أنها في بعض الحالات طلبت مساعدة إدارة الشؤون السياسية في وضع قوائم إدارة الدعم الميداني الخاصة بالمرشحين ذوي التأهيل المناسب وأنها أدخلت مؤخرا آليات لتحسين نوعية القوائم().
    To get a definite answer regarding the feasibility of creating a reliable interface, the Department will request the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and the Office of Internal Oversight Services. UN وللحصول على جواب نهائي بشأن إمكانية إقامة وصلة بينية موثوقة، فإن إدارة شؤون الإعلام ستطلب المساعدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Tribunal periodically requests the assistance of the Department of Management to inform other United Nations agencies about the availability of space at United Nations House in Sarajevo. UN وتطلب المحكمة دوريا المساعدة من إدارة الشؤون الإدارية لإبلاغ وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن توافر الحيز الخالي بدار الأمم المتحدة في سراييفو.
    8. Recommends that Member States strengthen their networks of national focal points on ageing, work with the regional commissions to exchange information on best practices and undertake a range of awareness-raising activities, including enlisting the assistance of the Department of Public Information of the Secretariat to expand media coverage on ageing issues; UN 8 - يوصي بأن تعزز الدول الأعضاء شبكات مراكز التنسيق الوطنية التابعة لها المعنية بمسائل الشيخوخة وأن تعمل مع اللجان الإقليمية على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وأن تضطلع بمجموعة من أنشطة التوعية، بما في ذلك التماس المساعدة من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة من أجل توسيع نطاق التغطية الإعلامية لمسائل الشيخوخة؛
    12. A logo for the Day was developed with the assistance of the Department of Public Information. UN 12 - وصُمم شعار لليوم العالمي بمساعدة من إدارة شؤون الإعلام.
    The Mission explained that staff had been technically cleared by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs with the assistance of the Department of Field Support. UN وأوضحت البعثة أن الموظفين كانوا قد أُجيزوا من الناحية التقنية بواسطة شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمساعدة من إدارة الدعم الميداني.
    72. With the assistance of the Department of Culture, the local theatre, orchestra and folkloric ballet were reactivated and began performing throughout Kosovo. UN 72 - بمساعدة من إدارة الثقافة، عاد المسرح المحلي والأوركسترا، وفرقة رقص البالية الشعبي إلى مزاولة النشاط وبدأت الأنشطة في سائر أنحاء كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus