To date, South Africa has replied positively to all assistance requests. | UN | وحتى الآن، ردت جنوب أفريقيا إيجابيا على جميع طلبات المساعدة. |
Improvement of case management systems to tack the mutual legal assistance requests | UN | تحسين نظم إدارة القضايا من أجل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة |
International legal assistance requests from local and international courts and the diplomatic community were processed | UN | طلب من طلبات المساعدة القانونية الدولية الواردة من المحاكم المحلية والدولية والأوساط الدبلوماسية تمت معالجتها |
Common reasons for the rejection of mutual legal assistance requests include the lack of information crucial for processing the request. | UN | ومن الأسباب الشائعة لرفض طلبات المساعدة القانونية المتبادلة عدم تقديم معلومات ذات أهمية حاسمة لمعالجة الطلب. |
In this regard, the importance of responding to assistance requests from States was recognized. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التسليم بأهمية الاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من الدول. |
They also use the same checklist to prepare assistance requests. | UN | كما أن البلد يستخدم القائمة المرجعية نفسها لإعداد طلبات المساعدة. |
Note: Needs are expressed in number of technical assistance requests received through the reporting tools. | UN | ملحوظة: يعبَّر عن الاحتياجات بعدد طلبات المساعدة التقنية الواردة من خلال أدوات الإبلاغ. |
The same comments were made, mutatis mutandis, with respect to the granting of mutual legal assistance requests. | UN | وجاءت التعليقات ذاتها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بتلبية طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
A table containing all technical and legal assistance requests made by States is contained in the annex to the present note. | UN | وفي مرفق هذه المذكرة جدول يضم جميع طلبات المساعدة التقنية والقانونية التي تقدمت بها الدول. |
The Statistics Division should create a team that will manage statistical training and the tracking of technical assistance requests; | UN | وينبغي لشعبة الإحصاءات إنشاء فريق يدير التدريب الإحصائي وتتبع طلبات المساعدة التقنية؛ |
:: Process incoming assistance requests within one week of receipt | UN | :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها |
The Committee will work with the experts in undertaking the following procedures for its work when receiving technical assistance requests: | UN | ستعمل اللجنة مع الخبراء لاتخاذ إجراءات العمل التالية لدى تلقيها طلبات المساعدة التقنية: |
:: Process incoming assistance requests within one week of receipt | UN | :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها |
The Committee will work with the experts in undertaking the following procedures for its work when receiving technical assistance requests: | UN | ستعمل اللجنة مع الخبراء لاتخاذ الإجراءات التالية، بشأن ما تقوم به لدى تلقي طلبات المساعدة التقنية: |
:: Process incoming assistance requests in light of the enhanced clearing-house role of the Committee, which now includes matching requests with offers | UN | :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة على ضوء الدور المعزز للجنة كمركز لتبادل المعلومات، والذي بات يتضمن مطابقة الطلبات مع العروض |
In view of the progress made in capacity-building, the Office expects assistance requests to be replaced by interregional cooperation in the future. | UN | ونظراً للتقدم المحرز في بناء القدرات، يتوقع المكتب أن يحل التعاون الأقاليمي في المستقبل محل طلبات المساعدة. |
Among the many operational steps involved in asset recovery, mutual legal assistance requests are the most sensitive to differences between legal systems, time pressures and communication gaps. | UN | ومن بين الخطوات التنفيذية العديدة المطلوبة لاسترداد الموجودات، فإن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي الأكثر تأثرا بالاختلافات بين النظم القانونية وضغوط الوقت وفجوات الاتصالات. |
The evolution of technical assistance requests indicates a need to move towards more comprehensive technical assistance strategies. | UN | ويشير تطور طلبات المساعدة التقنية إلى ضرورة التحرك للأمام صوب استراتيجيات مساعدة تقنية أشمل. |
Section 4 of the Act on the authority to make and act on mutual assistance requests reads as follows: | UN | وتنص المادة 4 من القانون المتعلق بسلطة الاستجابة لطلبات المساعدة المتبادلة على ما يلي: |
Following international cooperation processes coordinated by the Committee and mutual legal assistance requests, more than $80 million, two airplanes and a boat were identified and frozen or seized in Switzerland, France, Belgium and Italy. | UN | وفي أعقاب عمليات التعاون الدولي التي نسقتها اللجنة المذكورة وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة، تم في سويسرا وفرنسا وبلجيكا وإيطاليا تحديد وتجميد أو ضبط أكثر من 80 مليون دولار وطائرتين وسفينة. |
Mutual legal assistance requests were issued to several European Union countries for disclosure of financial data. | UN | وتم إصدار طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة لعدّة بلدان في الاتحاد الأوروبي للكشف عن البيانات المالية. |
The United States central authority for mutual legal assistance requests is the Department of Justice, Office of International Affairs. | UN | والسلطة المركزية المختصة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة في الولايات المتحدة هي مكتب الشؤون الدولية في وزارة العدل. |
Investigations required sending mutual legal assistance requests, for the hearing of witnesses, production of bank records and freezing of bank accounts, to 23 countries. | UN | واستدعت التحريات إرسال طلبات مساعدة قانونية متبادلة إلى 23 بلدا، للاستماع إلى الشهود واستصدار سجلات مصرفية وتجميد حسابات مصرفية. |
VI. Database for assistance requests and offers | UN | سادساً- قاعدة بيانات طلبات الحصول على المساعدة وعروض تقديمها |
Angola, Benin, Lebanon and Mauritania have formulated technical assistance requests. | UN | 65- وقدمت كل من أنغولا وبنن ولبنان وموريتانيا طلبات للحصول على مساعدة تقنية. |
ECLAC responded to 27 technical assistance requests, 10 per cent above the target, from different countries, which indicates an increased interest in and consolidation of technical capacity in those countries. | UN | وقد أجابت اللجنة على سبعة وعشرين طلبا للمساعدة التقنية، بما يزيد عن الإنجاز المستهدف بنسبة 10 في المائة. |
For developing countries, this means including these objectives in their development assistance requests by integrating them into their sustainable development strategies, country assistance strategies and poverty reduction strategy papers. | UN | ويعني ذلك بالنسبة للبلدان النامية إدراج هذه الأهداف في طلباتها للمساعدة الإنمائية بواسطة إدماجها فيما تضعه من استراتيجيات التنمية المستدامة، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |