When formulating conditions, the affected State shall indicate the scope and type of assistance sought. | UN | وعند وضع الشروط، تحدد الدولة المتأثرة نطاق المساعدة المطلوبة ونوعها. |
It also requires the affected State, when formulating conditions, to indicate the scope and type of assistance sought. | UN | ويُلزم مشروع المادة أيضاً الدولة المتأثرة بأن تحدد، عند وضع الشروط، نطاق المساعدة المطلوبة ونوعها. |
Pakistan agreed that the affected State must indicate the scope and type of assistance sought. | UN | وتوافق باكستان على أن الدولة المتضررة يجب أن تشير إلى نطاق ونوع المساعدة المطلوبة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتبلغ الدولة الطرف الطالبة الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتبلغ الدولة الطرف الطالبة الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
(d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure the requesting party wishes to be followed; | UN | (د) بيان للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص يود الطرف الطالب أن يتبع؛ |
This assistance can be a resource-intensive tool that places the onus on the person making the request and considerable burdens on the recipient. It would normally be used only where it would add genuine value to a case and the assistance sought could not be obtained by another, less formal route. | UN | وهذه المساعدة يمكن أن تكون أداة كثيفة الموارد تلقي بالعبء على عاتق الشخص المتقدم بالطلب وتحمل المتلقي بأعباء جمة؛ وتُستخدم عادة حيثما يمكن فقط أن تضيف قيمة حقيقية للدعوى وحيثما لا يمكن التماس المساعدة بواسطة مسار آخر ذي طابع رسمي أقل. |
Mutual legal assistance may be afforded irrespective of the existence of a treaty covering the assistance sought. | UN | ويمكن تبادل المساعدة القانونية المتبادلة بصرف النظر عن وجود معاهدة تغطي المساعدة المطلوبة. |
These constraints should be addressed when projects are identified and formulated and should have a bearing on the types of assistance sought and on the kind and scale of project operations chosen. | UN | وينبغي التصدي لهذه المعوقات عند تحديد المشاريع وصياغتها وينبغي أن يكون لها علاقة بأنواع المساعدة المطلوبة ونوع ونطاق عمليات المشاريع المختارة. |
The central authority for international cooperation is either the Prosecutor General's Office or the Ministry of Public Administration and Justice, depending on the nature of the assistance sought and the phase of the criminal proceedings. 3.1. | UN | والسلطة المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي هي إما النيابة العامة أو وزارة الإدارة العامة والعدل، رهنا بطبيعة المساعدة المطلوبة والمرحلة التي بلغتها الإجراءات الجنائية. |
It also indicated that such conditions were to be determined taking into account the identified needs of persons affected by disasters and the quality of the assistance, and it required the affected State, when formulating conditions, to indicate the scope and type of assistance sought. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن مثل هذه الشروط تقرر مراعاة الاحتياجات المحددة للأشخاص المتأثرين بالكارثة، ونوع المساعدة، وطالبت الدولة المتأثرة، عند صياغة الشروط، أن تشير إلى نطاق ونوع المساعدة المطلوبة. |
In such situations, it was unclear whether an affected State could specify conditions on the provision of assistance without having to indicate the scope and type of assistance sought. | UN | وليس من الواضح في تلك الحالات ما إذا كان يمكن للدولة المتأثرة أن تفرض شروطا على تقديم المساعدة دون أن تحدد نطاق المساعدة المطلوبة ونوعها. |
4. assistance sought other than from the Fund | UN | 4 - المساعدة المطلوبة من مصادر أخرى غير الصندوق |
Competent authority for executing foreign requests for assistance is either the district court or the regional court, depending on the kind of assistance sought. I.13 | UN | والسلطة المختصة بتنفيذ الطلبات الأجنبية لتقديم المساعدة هي إما المحكمة المحلية أو المحكمة الإقليمية، وذلك بحسب نوع المساعدة المطلوبة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
The requesting State Party shall promptly inform the requested State Party when the assistance sought is no longer required. | UN | وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. |
(d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure the requesting State Party wishes to be followed; | UN | )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛ |
(d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure the requesting State Party wishes to be followed; | UN | )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛ |
(d) A description of the assistance sought and details of any particular procedure that the requesting State Party wishes to be followed; | UN | )د( وصفا للمساعدة الملتمسة وتفاصيل أي إجراء خاص تود الدولة الطرف الطالبة اتباعه ؛ |
This assistance can be a resource-intensive tool that places the onus on the person making the request and considerable burdens on the recipient. It would normally be used only where it would add genuine value to a case and the assistance sought could not be obtained by another, less formal route. | UN | وهذه المساعدة يمكن أن تكون أداة كثيفة الموارد تلقي بالعبء على عاتق الشخص المتقدم بالطلب وتحمل المتلقي بأعباء جمة؛ وتُستخدم عادة حيثما يمكن فقط أن تضيف قيمة حقيقية للدعوى وحيثما لا يمكن التماس المساعدة بواسطة مسار آخر ذي طابع رسمي أقل. |
Remaining challenges and assistance sought for post-United Nations Integrated Mission in Timor-Leste phase | UN | التحديات المتبقية والمساعدة المطلوبة في مرحلة ما بعد بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
The following initiatives have been launched: a country assessment of living conditions, a national database for client tracking and a universal intake form that permits client assessment by a single agency for all types of assistance sought. | UN | وقد أُطلقت المبادرات التالية: إجراء تقييم قُطري لظروف المعيشة، وإنشاء قاعدة بيانات وطنية لتتبع الزبائن، وتصميم استمارة معلومات أولية تسمح بتقييم الزبائن عن طريق وكالة وحيدة لجميع أنواع المساعدة المتوخاة. |