"assistance to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المساعدة إلى الشعب
        
    • بتقديم المساعدة إلى الشعب
        
    • من مساعدة إلى
        
    • تقديم المساعدة الى الشعب
        
    • تقديم المساعدة للشعب
        
    • المساعدة المقدمة إلى الشعب
        
    • لتقديم المساعدة إلى الشعب
        
    • لمساعدة الشعب
        
    • المساعدات إلى
        
    • المساعدة لتلك
        
    • من المساعدة إلى
        
    • مساعدة الشعب
        
    • بتقديم المساعدة للشعب
        
    • بمساعدة الشعب
        
    • المساعدة المقدمة الى
        
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    He commended UNCTAD for providing Assistance to the Palestinian people under such adverse conditions. UN وأشاد بالأونكتاد لقيامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ظل هذه الأوضاع المناوئة.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary Assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    The European Union reaffirms its commitment to provide Assistance to the Palestinian people. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤكد مجددا التزامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary Assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    Report of the Secretary-General on Assistance to the Palestinian people UN تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني
    Assistance to the Palestinian people is also important in this regard. UN ومن المهم أيضا في هذا الصدد تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    Programme of Assistance to the Palestinian People UN برنامج المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني
    UNCTAD's programme of Assistance to the Palestinian people had been established a decade before the PA had been created. UN 40- وأوضح أن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني قد أنشئ قبل استحداث السلطة الفلسطينية بعقد من الزمن.
    In our capacity as chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for Assistance to the Palestinian people, Norway remains committed to rebuilding the Palestinian areas. UN والنرويج بصفتها رئيس لجنة الاتصال المخصصة لمساعدة الشعب الفلسطيني، تبقى ملتزمة بإعادة بناء المناطق الفلسطينية.
    The United Nations also provides financial, technical and other forms of Assistance to the countries benefiting from its operational activities. UN وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية.
    The seminar's discussions will assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories, on a case-by-case basis, as well as the ways in which the United Nations system and the international community at large could enhance programmes of Assistance to the Territories. UN وستساعد المناقشات التي تجري في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السبل التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل أن يعززا بها برامج المساعدة لتلك الأقاليم.
    The provision of further Assistance to the Egyptian authorities is envisaged once the law is adopted. UN ومن المتوخى تقديم المزيد من المساعدة إلى السلطات المصرية عند اعتماد القانون.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal for AGFUND Initiative for Assistance to the Palestinian People Physiotherapy Equipment and Material UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بمعدات ومواد العلاج الطبيعي
    Finally, China endorsed the position of the African Group concerning Assistance to the Palestinian people. UN وأخيراً فإن الصين تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية فيما يتعلق بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني
    Assistance to the Democratic Republic of the Congo UN المساعدة المقدمة الى جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus