"assistance to victims of trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة لضحايا الاتجار
        
    • المساعدة إلى ضحايا الاتجار
        
    • مساعدة ضحايا الاتجار
        
    • المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار
        
    They also define the responsibility of the Ministry of Security in order to ensure special protection and assistance to victims of trafficking. UN كما يحدد أيضا مسؤولية وزارة الأمن في ضمان الحماية الخاصة وتقديم المساعدة لضحايا الاتجار.
    The Ministry of Health also has a council that coordinates the provision of assistance to victims of trafficking. UN كما يوجد لدى وزارة الصحة مجلس يعنى بتنسيق تقديم المساعدة لضحايا الاتجار.
    30. CoE-GRETA stated that Norway should strengthen its efforts to provide assistance to victims of trafficking. UN 30- وقال فريق الخبراء إنه ينبغي للنرويج أن تبذل مزيداً من الجهود من أجل توفير المساعدة لضحايا الاتجار.
    Belarus noted that the national action plan will eliminate gaps in providing assistance to victims of trafficking. UN ولاحظت بيلاروس أن خطة العمل الوطنية ستسد الثغرات في تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار.
    The State party is requested to provide information on measures taken to provide assistance to victims of trafficking and statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and sentences in relation to trafficking. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار وإتاحة بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والعقوبات المتصلة بالاتجار.
    Consular officers seconded to the European Union Member States participated in training seminars on the topic of assistance to victims of trafficking in human beings in Berlin and Warsaw. UN وقد شارك الموظفون القنصليون المنتدبون للعمل في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في حلقات دراسية تدريبية معنية بموضوع مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر عُقدت في برلين وفي وارسو.
    Please provide information on the allocation of resources to programmes and plans for preventing and combating human trafficking and on the results achieved regarding provision of assistance to victims of trafficking. UN يرجى تقديم معلومات عن تخصيص الموارد للبرامج والخطط الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر، وما تم تحقيقه من نتائج فيما يخص تقديم المساعدة لضحايا الاتجار.
    Please provide information on the allocation of resources to programmes and plans for preventing and combating human trafficking and on the results achieved regarding provision of assistance to victims of trafficking. UN ويرجى تقديم معلومات عن تخصيص الموارد للبرامج والخطط الرامية لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر، وما تم تحقيقه من نتائج فيما يخص تقديم المساعدة لضحايا الاتجار.
    Under development at present are drafts of the new Trafficking in Persons Act and of a law on providing assistance to victims of trafficking in persons, in which special attention will be focused on human trafficking victims, particularly women and children. UN وتجري حالياً صياغة مشاريع لقانون الاتجار بالأشخاص الجديد ولقانون بشأن توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر يركز فيه الاهتمام بصفة خاصة بضحايا الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.
    A 2003 Presidential Decree determines the agencies, the measures and the ways and means of providing assistance to victims of trafficking, including in the fields of housing, healthcare and legal assistance. UN ويحدد مرسوم رئاسي صدر في عام 2003 الوكالات التي تقدم المساعدة لضحايا الاتجار وتدابير وسبل ووسائل تقديم هذه المساعدة، بما في ذلك في مجالات السكن والرعاية الصحية والمساعدة القانونية.
    The Programme offers assistance to victims of trafficking and motivates them to cooperate with law enforcement agencies in order to help punish the perpetrators of this particularly serious crime. UN ويتيح البرنامج المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر ويحفزهم على التعاون مع وكالات إنفاذ القانون من أجل المساعدة على معاقبة مرتكبي هذه الجريمة الخطيرة للغاية.
    The division got a new title, the Division for the Traffic in Persons, Sexual Exploitation and Victims Support, which resulted in the extension of its powers and duties to secure assistance to victims of trafficking and sexual exploitation. UN وأصبح اسم القسم الجديد قسم الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي ومساندة الضحايا، ونتج عن ذلك زيادة سلطاته وواجباته لتأمين المساعدة لضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    The Division actively cooperates with non-governmental organisations and crisis centres in providing assistance to victims of trafficking in persons, whether it be psychological support or the provision of temporary refuge. UN ويتعاون القسم بنشاط مع المنظمات غير الحكومية ومراكز الأزمات في مجال تقديم المساعدة لضحايا الاتجار في الأشخاص، سواء كان دعما نفسيا أو توفير المأوى المؤقت.
    45. Efforts were also undertaken to provide assistance to victims of trafficking. UN 45 - وبُذلت الجهود أيضا لتوفير المساعدة لضحايا الاتجار.
    In providing assistance to victims of trafficking in persons, Malaysia has set up three shelter homes for them. UN 92- ولتوفير المساعدة لضحايا الاتجار بالأشخاص، أنشأت ماليزيا ثلاثة مآوٍ لإيواء هؤلاء الأشخاص.
    The State party is requested to provide information on measures taken to provide assistance to victims of trafficking and statistical data on the number of complaints, investigations, prosecutions and sentences in relation to trafficking. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار وإتاحة بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والعقوبات المتصلة بالاتجار.
    Belarus, Croatia, El Salvador, Estonia, Japan, Latvia, Myanmar, the Niger, the Philippines and Romania mentioned repatriation and rehabilitation assistance to victims of trafficking. UN وذكرت إستونيا وبيلاروس ورومانيا والسلفادور والفلبين وكرواتيا ولاتفيا وميانمار والنيجر واليابان أنها تقدم المساعدة إلى ضحايا الاتجار في العودة إلى الوطن وفي إعادة التأهيل.
    For instance, the Gender Equality Division is in charge of the National programme on Equal Opportunities for Women and Men, National Strategy on Elimination of Violence against Women, measures on reconciliation of professional and family life, assistance to victims of trafficking contained in different other programmes. UN فعلى سبيل المثال، تتولى شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولية البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، والاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، والتدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار الواردة في برامج أخرى مختلفة.
    In 2006, the Ministry of the Interior in cooperation with the Ministry of Social Security and Labour and the Police Department under the Ministry of the Interior (hereinafter referred to as the Police Department) organised meetings with most active NGOs providing assistance to victims of trafficking in human beings, to discuss possible improvements of cooperation. UN ففي عام 2006 تعاونت وزارة الداخلية مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل وإدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية من أجل تنظيم اجتماعات مع أنشط المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى ضحايا الاتجار في البشر، ولمناقشة إمكانية إضفاء تحسينات على أوجه التعاون.
    85. Slovakia was among the first member countries of the Council of Europe that ratified its legal instrument to provide assistance to victims of trafficking - the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 85- وسلوفاكيا هي من ضمن أوائل البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا التي صدقت على الصك القانوني لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر - الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    With regard to question 17, he said that Italy considered itself to be at the forefront of the fight against trafficking in having adopted legislation that provided for assistance to victims of trafficking and also punishment of the perpetrators. UN وفيما يتعلق بالسؤال 17، قال إن إيطاليا تعتبر نفسها في مقدمة الكفاح ضد الاتجار باعتمادها لتشريع ينص على مساعدة ضحايا الاتجار وكذلك معاقبة مقترفيه.
    So far the assistance to victims of trafficking had been delivered with assistance of non-governmental organization " Sigurna Zenska Kuca " (Safe House for Women). UN وحتى الآن تسلم المساعدة المقدمة إلى ضحايا الاتجار بمعاونة المنظمة غير الحكومية " Sigurna Zenska Kuca " (المنـزل الآمن للمرأة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus