"assistance will" - Traduction Anglais en Arabe

    • وستقدم المساعدة
        
    • ستقدم المساعدة
        
    • الدعم والمساعدة
        
    • المساعدة سوف
        
    • فإن المساعدة
        
    • المساعدة أن
        
    • المساعدة لن
        
    • أشكال المساعدة
        
    • يوسع نطاق المساعدة
        
    • وستكون المساعدة
        
    • وستُقدم المساعدة
        
    • وسيجري تقديم المساعدة
        
    • وستشمل المساعدة
        
    Technical assistance will be provided to Member States to enhance their capabilities in epidemiological data collection and rapid assessments. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    assistance will be provided to the international security officer with a view to assessing local security conditions and coordinating with local government security organizations; UN وستقدم المساعدة إلى موظف الأمن الدولي بغية تقييم الظروف الأمنية المحلية والتنسيق مع منظمات الأمن الحكومية المحلية؛
    assistance will be provided in competency development to create a more results-oriented culture. UN وستقدم المساعدة في مجال تنمية الكفاءة من أجل إيجاد ثقافة تركز على النتائج بدرجة أكبر.
    In this process, assistance will be provided to ensure a smooth transition. UN وفي هذه العملية، ستقدم المساعدة لكفالة الانتقال السلس.
    assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including capacity-building, such as an annual training programme for staff of the Government of Palestine. UN وستقدَّم المساعدة أيضا إلى اللجنة من أجل حشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني، بما في ذلك بناء القدرات، مثل برنامج التدريب السنوي لموظفي حكومة فلسطين.
    In looking forward to the second review cycle, it is almost certain that the need for assistance will increase, with international cooperation being an integral component of asset recovery. UN وفي معرض استشراف دورة الاستعراض الثانية، يكاد يكون من المؤكَّد أنَّ الاحتياجات من المساعدة سوف تزداد، بينما يشكِّل التعاون الدولي جزءاً لا يتجزأ من استرداد الموجودات.
    assistance will be also provided to strengthen the role of traditional means of communication for disseminating information to local communities. Subprogramme 5 UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل تعزيز دور سبل الاتصال التقليدية في نشر المعلومات في المجتمعات المحلية.
    assistance will be provided to Member States to undertake follow-up actions to the International Conference on Financing for Development. UN وستقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء للاطلاع بإجراءات متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    assistance will be provided for developing capacities in land surveying. UN وستقدم المساعدة لتنمية القدرات في مجال مسح الأراضي.
    assistance will be also provided to strengthen the role of traditional means of communication for disseminating information to local communities. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل تعزيز دور سبل الاتصال التقليدية في نشر المعلومات في المجتمعات المحلية.
    Policy and technical assistance will be provided to partner countries and local authorities. UN وستقدم المساعدة في مجال السياسات والمساعدة التقنية للبلدان الشريكة والسلطات المحلية.
    Technical assistance will be demand-driven, results-oriented and evaluated. UN وستقدم المساعدة التقنية بناء على الطلب، وستنحو إلى تحقيق النتائج وسيتم تقييمها.
    Technical assistance will be demand-driven, results-oriented and evaluated. UN وستقدم المساعدة التقنية بناء على الطلب، وستنحو إلى تحقيق النتائج وتقييمها.
    Technical assistance will be provided to support States in monitoring illicit cultivation through appropriate survey methodologies; UN كما ستقدم المساعدة التقنية لدعم الدول في رصد الزراعة غير المشروعة من خلال منهجيات مسح ملائمة؛
    assistance will also be provided to the dispute-settlement mechanisms set forth by the Convention, including the International Tribunal for the Law of the Sea. UN كما ستقدم المساعدة ﻵليات تسوية المنازعات المنشأة بموجب الاتفاقية، ومنها المحكمة الدولية لقانون البحار.
    assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including technical cooperation, such as an annual training programme for officials of the Palestinian Authority. UN إضافة إلى ذلك، ستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، بما في ذلك التعاون التقني وكذلك برنامج التدريب السنوي للمسؤولين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    First, with regard to assistance that is not unlawful per se, it is clear that a State is responsible under the draft article only if it intends to give assistance to another State knowing that the assistance will be used for the purpose of committing an internationally wrongful act. UN أولا، فيما يتعلق بالمساعدة التي لا تعد غير مشروعة في حد ذاتها، من الواضح أن الدولة لا تتحمل مسؤولية، بموجب مشروع المادة ٢٧، إلا إذا كانت تعتزم تقديم مساعدة الى دولة أخرى وهي تعلم أن تلك المساعدة سوف تستعمل لغرض ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    Finally, the assistance will contain a seminar on lessons learned, with the aim of reviewing the progress made in executing the improvement plan. UN وأخيرا، فإن المساعدة ستشمل حلقة دراسية عن الدروس المستفادة، وذلك بهدف استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة التحسين.
    An accurate and adequate assessment of the pre-electoral environment in countries seeking assistance will reduce the risk of associating the United Nations with elections whose organization and conduct do not adhere to internationally recognized criteria. UN ومن شأن إجراء تقييم دقيق ووافٍ للأجواء السائدة قبل إجراء الانتخابات في البلدان التي تطلب المساعدة أن يقلل خطر إشراك الأمم المتحدة في انتخابات لا يلتزم تنظيمها وإجراؤها بالمعايير المعترف بها دوليا.
    But assistance will be given only to those who actively engage and cooperate, and who are ready for reconciliation and a common future. UN ولكن المساعدة لن تقدم إلا للذين يشاركون ويتعاونون بنشاط، وللمستعدين للمصالحة والمستقبل المشترك.
    Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs. UN وسيظل إيجاد شكل من أشكال المساعدة الدولية ضروريا لتلبية هذه الاحتياجات.
    In emergency situations, assistance will be extended to affected communities (refugees and non-refugees) as a temporary measure and as donor support allows. UN وفي الحالات الطارئة يوسع نطاق المساعدة ليشمل المجتمعات المتضررة (اللاجئين وغير اللاجئين) كتدبير مؤقت وحسب ما يسمح به الدعم المقدم من الجهات المعنية.
    External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي.
    assistance will now be provided to facilitate the return and reinsertion of the local population in the area. UN وستُقدم المساعدة الآن من أجل تيسير عودة السكان المحليين في المنطقة وإعادة إدماجهم.
    assistance will also be provided in terms of coordination of other international support to the electoral process, the deployment of police advisers and the development and implementation of confidence-building measures. UN وسيجري تقديم المساعدة أيضا في ما يتعلق بتنسيق أشكال الدعم الدولي الأخرى للعملية الانتخابية، ونشر مستشاري الشرطة، ووضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة.
    assistance will include programmes contributing to the restoration of security and reconciliation. UN وستشمل المساعدة برامج تُسهم في استعادة الأمن والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus