"assistance with a view to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة من أجل
        
    • المساعدة بهدف
        
    • المساعدة بغية
        
    7. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 7 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    3. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف الانضمام العالمي إليهما؛
    20. Unemployment was a serious problem in Kyrgyzstan, and her delegation appealed to the International Labour Organization (ILO) to consider providing assistance with a view to developing an employment strategy and creating effective institutions and a mechanism for regulating labour migration among the population. UN ٢٠ - إن البطالة مشكلة حادة في قيرغيزستان، ويدعو وفدها منظمة العمل الدولية إلى النظر في تقديم المساعدة من أجل وضع استراتيجية للعمالة وإنشاء مؤسسات فعالة وآلية لتنظيم هجرة العمال من السكان.
    It also requested the Office to provide assistance with a view to fostering international cooperation aimed at effectively countering the serious crime of kidnapping. UN وطلبت إلى المكتب أيضاً أن يقدِّم المساعدة بهدف تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحة جريمة الاختطاف الخطيرة بصورة فعالة.
    In this context, a number of critical human rights issues are identified and, on this basis, areas of assistance with a view to supporting Kyrgyzstan in fulfilling its human rights obligations are discussed. UN ويُحدد في هذا السياق عدد من المسائل الحاسمة في مجال حقوق الإنسان، وتُناقش على هذا الأساس مجالات المساعدة بهدف دعم قيرغيزستان في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    In the African context, the OAU should receive assistance with a view to establishing an African Court of Human Rights and to strengthening the OAU mechanism on conflict prevention. UN وفي السياق اﻷفريقي، ينبغي أن تحصل منظمة الوحدة الافريقية على المساعدة بغية إنشاء محكمة افريقية لحقوق اﻹنسان، وأن تعزﱠز اﻵلية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال منع حدوث المنازعات.
    Habitat has therefore intensified its technical and other assistance to African countries and regional organizations and, in particular, is providing assistance with a view to strengthening the capability of the Organization of African Unity (OAU) in the field of human settlements. UN ولذا فقد كثف الموئل المساعدات التقنية وغيرها من أنواع المساعدة التي يقدمها الى البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية، كما يقوم، بوجه خاص، بتقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية في ميدان المستوطنات البشرية.
    Habitat has therefore intensified its technical and other assistance to African countries and regional organizations and, in particular, is providing assistance with a view to strengthening the capability of the Organization of African Unity (OAU) in the field of human settlements. UN ولذا فقد كثف الموئل المساعدات التقنية وغيرها من أنواع المساعدة التي يقدمها الى البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية، كما يقوم، بوجه خاص، بتقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية في ميدان المستوطنات البشرية.
    6. Invites the SecretaryGeneral to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    6. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    7. Invites the SecretaryGeneral to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 7 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    (c) Increase in the number of countries given assistance with a view to acceding to and implementing the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN (ج) الزيادة في عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من أجل الانضمام إلى بروتوكول الاتجار بالأشخاص وتنفيذ أحكامه.
    9. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف عالمية الانضمام إلى الصكين؛
    " 8. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN " 8 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    10. Invites the SecretaryGeneral to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and the Optional Protocol, including by providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 10 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة من أجل تحقيق هدف انضمام الجميع إليهما؛
    3. Invites the Secretary-General to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and its Optional Protocol, including through providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بوسائل منها تقديم المساعدة بهدف تحقيق الانضمام الشامل إليهما؛
    66. While the role of the Court in fostering complementarity is limited, as it is not a development agency, the Court endeavours to encourage cooperation and assistance with a view to strengthening national proceedings where it can. UN 66 - ورغم أن المحكمة لا تمارس سوى دور محدود في تعزيز التكامل لكونها وكالة غير إنمائية، فإنها تسعى حيثما أمكن إلى تشجيع التعاون وتقديم المساعدة بهدف تعزيز الإجراءات القضائية الوطنية.
    Pursuant to General Assembly resolution 58/136 of 22 December 2003, UNODC has prepared guidelines according to which assistance would be provided to promote the ratification of, accession to and implementation of the universal conventions and protocols and to identify specific elements of such assistance with a view to facilitating cooperation among Member States. UN 40- وعملاً بقرار الجمعية العامة 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعد المكتب مبادئ توجيهية تُقدم المساعد وفقاً لها لترويج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية والانضمام إليها وتنفيذها ولتحديد عناصر معيّنة من هذه المساعدة بهدف تيسير التعاون فيما بين الدول الأعضاء.
    40. Pursuant to General Assembly resolution 58/136 of 22 December 2003, UNODC has prepared guidelines according to which assistance would be provided to promote the ratification of, accession to and implementation of the universal conventions and protocols and to identify specific elements of such assistance with a view to facilitating cooperation among Member States. UN 40- عملاً بقرار الجمعية العامة 58/136 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعد المكتب مبادئ توجيهية تُتّبع في تقديم المساعدة على الترويج للتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية والانضمام إليها وتنفيذها، وعلى استبانة عناصر محددة من تلك المساعدة بهدف تيسير التعاون فيما بين الدول الأعضاء.
    " 3. Invites the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to intensify efforts to assist States to become parties to the Convention and its Optional Protocol, including through providing assistance with a view to achieving universal adherence; UN " 3 - تدعو الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تكثيف جهودهما من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري بوسائل منها تقديم المساعدة بهدف تحقيق الانضمام الشامل إليهما؛
    In countries which did not have information centres, DPI should give high priority to providing them with more information materials, professional staff and other assistance with a view to diminishing the information gap between developed and developing countries and promoting the development and use of a communications infrastructure. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها مراكز لﻹعلام، ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تولي أولوية عالية لتزويدها بقدر أكبر من المواد اﻹعلامية والموظفين المهنيين وغير ذلك من أشكال المساعدة بغية تقليص الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية والنهوض بالتنمية واستخدام المرافق اﻷساسية الخاصة بالاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus