"assistant secretary-general levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام والأمين العام المساعد
        
    • رتبة الأمين العام المساعد
        
    • عام مساعد
        
    • الأمين العام والأمناء العامين المساعدين
        
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue his efforts towards achieving gender parity, including at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين، بما في ذلك على مستويي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Following the Secretary-General's approval of the voluntary public disclosure policy in December 2007, the Ethics Office had implemented the policy in respect of senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    The number of field appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels grew from 20, in the previous period, to 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    34. The marginal increase of posts at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General levels reflects the establishment of one new Assistant Secretary-General post to strengthen the Office of Internal Oversight Services. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    93-49671 (E) 130993 /... 2. Establishment of special representatives, envoys and related positions at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels UN ٢ - إنشاء مناصب لممثلين خاصين ومبعوثين وغيرها من المناصب ذات الصلة برتبة وكيل أمين عام ورتبة أمين عام مساعد
    Second, the full compliance by senior officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels demonstrated commitment by the Organization. UN وثانيها الامتثال الكامل من جانب كبار المسؤولين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد الذي أظهر الالتزام من جانب المنظمة.
    The Secretary-General has increased female representation in the senior appointments group which, at the Secretary-General's request, advises him on senior appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وقد زاد الأمين العام من نسبة تمثيل النساء داخل فريق التعيينات في المناصب العليا، حيث يقوم الفريق بإخطار الأمين العام، بناء على طلبه، بالتعيينات في المناصب العليا على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    a UG (ungraded) combines the representation of women at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels (see table 18). UN (أ) الرتب غير المصنّفة تشمل تمثيل المرأة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (انظر الجدول 18)
    18. An expanded and adapted workshop will be launched Secretariat-wide in the third quarter of 2006, following a special programme on " Ethics in the workplace " for senior officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN 18 - وستعمَّم حلقة العمل هذه بعد توسيعها وتكييفها على نطاق الأمانة العامة في خريف 2006، في إطار برنامج خاص عن " الأخلاقيات في مكان العمل " ، على كبار المسؤولين في مستويي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    132. In August 2007, the Secretary-General convened a retreat of approximately 50 of the most senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels in the United Nations system at the United Nations Staff College in Turin, Italy. UN 132 - وفي آب/أغسطس 2007، نظم الأمين العام في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا خلوة شارك فيها حوالي 50 من أكبر المسؤولين الإداريين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the representation of women increased by 2.1 per cent and 2.3 per cent (or 1.05 and 1.15 per cent annually) at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك ارتفع حجم تمثيل المرأة بنسبة 2.1 في المائة و 2.3 في المائة (أو 1.05 في المائة و 1.15 في المائة سنوياً) في رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد على التوالي.
    Significantly, the Secretariat showed the highest increases at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels (20.8 per cent and 12.1 per cent), which constitutes a very promising trend for the period from 2000 to 2011. UN ومن الأهمية بمكان أنْ سجلت الأمانة العامة أعلى زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (20.8 في المائة و 12.1 في المائة) وهي زيادة تمثل اتجاها إيجابيا جدا في الفترة ما بين 2000 و 2011.
    At the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, the representation of women increased, respectively, by 3.2 per cent (from 13.5 to 16.7 per cent, or 6 women out of 36 staff) and by 2.5 per cent (from 14.6 to 17.1 per cent, or 6 out of 35). UN ففي رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد زاد تمثيل المرأة على التوالي بنسبة 3.2 في المائة (من 13.5 في المائة إلى 16.7 في المائة، أو 6 نساء من جملة 36 موظفا) وبنسبة 2.5 في المائة (من 14.6 في المائة إلى 17.1 في المائة، أو 6 نساء من جملة 35 موظفا).
    Since life expectancy had greatly improved over the past five decades and the average age of entry on duty had risen, it was ironic that staff members could be required to retire at the age of 60, particularly when the average age of decision makers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels was much higher and the effectiveness of a staff member was in part determined by experience acquired in service. UN ونظرا إلى التحسن الكبير الذي طرأ على العمر المتوقع خلال العقود الخمسة الماضية وارتفاع متوسط العمر عند بدء الخدمة، فإن من المفارقات أن يُطلب من الموظفين التقاعد في سن 60 عاما، ولا سيما وأن متوسط عمر متخذي القرارات في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد أعلى بكثير وأن فعالية الموظف تحددها جزئيا الخبرة المكتسبة في الخدمة.
    " Requests the Secretary-General to announce all vacancies so as to give equal opportunity to all qualified staff and to encourage mobility, it being understood that the discretionary power of the Secretary-General of appointment and promotion outside the established procedures should be limited to his Executive Office and the under-secretary-general and Assistant Secretary-General levels, as well as special envoys at all levels. " UN " إلى الأمين العام أن يعلن عن كافة الوظائف الشاغرة من أجل منح فرصة متساوية لكافة الموظفين المؤهلين ومن أجل تشجيع تنقل الموظفين، ويفهم أن سلطة الأمين العام التقديرية فيما يتعلق بالتعيين والترقية خارج نطاق الإجراءات المعمول بها تقتصر على مكتبه التنفيذي ومستويات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد والمبعوثين الخاصين على كافة مستوياتهم " .
    i. Leadership and management development training programme for staff at the P-4 to D-2 levels, recruited for or promoted to managerial positions, including development programmes specially designed for female managers and leaders (for approximately 900 participants); and senior leadership programme designed specifically for staff at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels (20 participants); UN ' 1` برنامج تدريبي في ميدان القيادة والتطوير الإداري للموظفين من الرتب ف-4 إلى مد-2، ممن تم استقدامهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية، ويشمل ذلك برامج التطوير المصممة خصيصا للإداريات والقياديات، لما يناهز (900 مشارك)، وبرنامج للقيادة العليا مصمم خصيصا لرتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (20 مشاركا)؛
    For the United Nations peacekeeping operations, the key management personnel group is deemed to comprise the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels within the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management. UN وفي ما يخص عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يُعتبر أن مجموعة موظفي الإدارة الرئيسيين تضم الأمين العام ونائب الأمين العام والمسؤولين من رتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    The rates are subject to supplements of 10 plus 25 per cent for staff at the D-1 and Assistant Secretary-General levels respectively; the subsistence rate for Baghdad however is not subject to any supplement. UN ويخضع المعدلان ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد على التوالي؛ لكن بدل اﻹقامة في بغداد غير خاضع ﻷي إضافة.
    In paragraph 58 of the same report, the Committee recommended that a specific set of sanctions (up to and including termination of employment) be put in place to deal with failure to perform or poor performance on the part of senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وفي الفقرة 58 من التقرير نفسه، أوصت اللجنة بأن توضع موضع التطبيق مجموعة محددة من الجزاءات (تصل إلى إنهاء الخدمة) لمعالجة التقصير في الأداء أو سوء الأداء من قِبل كبار المسؤولين الإداريين ممن هم على مستوى وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus