"assistant-secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام المساعد
        
    • عام مساعد
        
    • الأمينة العامة المساعدة
        
    • المساعد من
        
    The Assistant-Secretary-General, Office of Rule of Law and Security Institutions made a statement. UN وأدلى الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ببيان.
    Before the consideration of the draft decision, the Assistant-Secretary-General for Human Resources Management made a statement. UN وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان.
    Introductory statement by the Assistant-Secretary-General for Peacekeeping Operations UN بيان استهلالي من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام
    Another matter of concern to my delegation is the proposal to create a new Assistant-Secretary-General post in the Department of Economic and Social Affairs. UN وثمة مسألة أخرى تثير قلق وفد بلادي وهي اقتراح إنشاء منصب الأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    We welcome the appointment of an independent Security Coordinator at the rank of Assistant-Secretary-General. UN ونرحب بتعيين منسِّق مستقل لتنسيق الأمن برتبة أمين عام مساعد.
    The Assistant-Secretary-General for Peacekeeping Operations made a concluding statement. UN وأدلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ببيان ختامي.
    The Assistant-Secretary-General for Peacekeeping Operations made an opening statement. UN أدلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ببيان افتتاحي.
    The Assistant-Secretary-General of the Office of Mission Support chairs these assessment reviews. UN ويرأس الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات هذه الاستعراضات التقييمية.
    The Committee began its consideration of item 27 and its sub-items and heard a statement by the Assistant-Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department for Economic and Social Affairs. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 27 وبنوده الفرعية، واستمعت إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    :: Alternative placement of the post of Assistant-Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs; UN :: تنسيب وظيفة الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في جهة بديلة؛
    He was followed by the Assistant-Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Thomas Stelzer. UN وتلاه الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، توماس شتيلزر.
    The Assistant-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Field Support, Ameerah Haq, briefed the Council. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأميرة حق، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    Saif Abdullah Al Haddabi, Assistant-Secretary-General for Scientific Programmes and Research of the Research Council of Oman, discussed the importance of technology transfer for successful scientific collaboration. UN وتناول سيف عبد الله الحدابي، الأمين العام المساعد للبرامج العلمية والبحث العلمي في مجلس البحث العلمي العماني، الكلمة فأبرز ما لنقل التكنولوجيا من أهمية في إنجاح التعاون العلمي.
    The Assistant-Secretary-General informed the Council of the several attempts made by UNAMID to access the village and noted that Sudanese authorities had denied access to the investigation team. UN وأطلع الأمين العام المساعد المجلس على المحاولات المتعددة التي قامت بها العملية المختلطة للوصول إلى القرية، وأشار إلى أن السلطات السودانية منعت فريق التحقيق من الوصول.
    The following objective was defined in the 2010 Senior Manager Compact agreement between the Director of the Documentation Division and the Assistant-Secretary-General for DGACM: Objective UN وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    The following objective was defined in the 2010 Senior Manager Compact agreement between the Director of the Documentation Division and the Assistant-Secretary-General for DGACM: Objective UN وقد تم تحديد الهدف المذكور أدناه في إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين المبرم عام 2010 بين مدير شعبة الوثائق وبين الأمين العام المساعد المعني بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    4. On behalf of the Secretary-General, the session was opened by the Assistant-Secretary-General for Legal Affairs and Deputy to the Legal Counsel. UN 4 - وافتتح الدورة الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائب المستشار القانوني، نيابة عن الأمين العام.
    The Committee began its consideration of the item and heard an introductory statement by the Assistant-Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي ألقى به الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    11. In January 1994, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of GATT agreed that the post of Executive Director should continue to be filled at the Assistant-Secretary-General level. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    It consists of a Secretary-General and an Assistant-Secretary-General, who are appointed by the President of the Republic on the basis of a recommendation by the Presidium of the House. UN وتتكون الأمانة العامة من أمين عام وأمين عام مساعد يتم تعيينهما بقرار من رئيس الجمهورية بناء على ترشيح من هيئة رئاسة المجلس.
    I wish to conclude by recalling the distinguished and pioneering contribution of Ambassador Carolyn McAskie, former Assistant-Secretary-General and head of the Peacebuilding Support Office, in operationalizing the peacebuilding architecture, and to wish her the very best in her future endeavours. UN وأود أن اختتم بياني بالتذكير بالإسهام المميز والطليعي الذي قدمته السفيرة كارولين مكاسكي، الأمينة العامة المساعدة السابقة ورئيسة مكتب دعم بناء السلام، في تشغيل بنيان بناء السلام، وأتمنى لها كل خير في مساعيها في المستقبل.
    The new estimate reflects, inter alia, the proposal to upgrade one of the three D-2 posts to the Assistant-Secretary-General level in order to appoint a Deputy Chief of Mission in view of the increasing complexity of the operation. UN وتعكس التقديرات الجديـــدة، في جملـــة أمور، اقتراحا بترفيع واحدة من الوظائف الثلاث برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد من أجل تعيين نائب لرئيس البعثة نظرا لزيادة تعقد العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus