"assisting developing countries and countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة البلدان النامية والبلدان
        
    • بمساعدة البلدان النامية والبلدان
        
    • يساعد البلدان النامية والبلدان
        
    • مساعدة البلدان النامية وبلدان
        
    ● work aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in monitoring foreign investment through the further development of an effective monitoring system; UN ● السعي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في رصد الاستثمار اﻷجنبي عن طريق مواصلة تطوير نظام رصد فعال؛
    It agrees that UNCTAD can contribute to the examination of such interface issues as well as assisting developing countries and countries with economies in transition in enhancing their negotiating capacities to deal with trade agreements. UN وتقر اللجنة بأنه بوسع الأونكتاد أن يساهم في دراسة القضايا المتصلة بهذه العلاقة إلى جانب مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها التفاوضية للتعامل مع اتفاقات التجارة.
    In order to facilitate such negotiations, UNCTAD must play a key role in assisting developing countries and countries with economies in transition in liberalizing services and agricultural production, and other sectors. UN وأضاف أنه لتسهيل هذه المفاوضات لا بد لﻷونكتاد أن يؤدي دورا رئيسيا في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحرير خدماتها وإنتاجها الزراعي وقطاعات أخرى.
    Also, efforts had been intensified in assisting developing countries and countries in transition in the process of accession to the WTO. UN كما كثفت الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    This period has placeds greater pressures on both Parties and the Secretariat, which is entrusted charged with assisting developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations under the Convention. UN وقد شكل هذا ضغوطاً هائلة على كل من الأطراف والأمانة المكلفة أيضاً بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    33. The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications was assisting developing countries and countries with economies in transition in participating in and benefiting from space-related activities as proposed in the recommendations of UNISPACE III, particularly those contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development. UN 33- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء والاستفادة منها، حسبما اقتُرح في توصيات اليونيسبيس الثالث، وخصوصا التوصيات الواردة في اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.(2)
    Through this programme, UNEP has played a pivotal role in assisting developing countries and countries with economies in transition in strengthening their legal, institutional and human capacity for meeting their obligations under international environmental law. UN وعن طريق هذا البرنامج، أدى برنامج البيئة دورا محوريا في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تعزيز قدراتها القانونية والمؤسسية واﻹنسانية للوفاء بالتزاماتها بمقتضى القانون البيئي الدولي.
    Port modernization and development were extremely important in assisting developing countries and countries in transition to facilitate trade and promote their countries' economic development. UN وذكر أن لتحديث الموانئ وتطويرها أهمية بالغة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تيسير التجارة وتعزيز التنمية الاقتصادية لديها.
    UNEP and FAO will continue assisting developing countries and countries in transition, upon their request and whenever resources become available, in formulating and implementing their national policy frameworks. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها ومتى توافرت الموارد، في صياغة وتنفيذ أطر سياساتها الوطنية.
    Switzerland would continue to support the Organization's programmes and projects aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in achieving their development objectives. UN وستستمر سويسرا في دعم برامج المنظمة ومشاريعها الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Interested Governments and other stakeholders are welcome to submit project proposals for consideration, accompanied by a letter, which should be signed by the proponent. The fund will support capacitybuilding projects aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition. UN ويُرحَب بالحكومات المهتمة بأصحاب المصلحة الآخرين لتقديم مقترحات مشروعات لبحثها، ويكون ذلك مصحوباً بخطاب يوقعه المتقدم، وسوف يقوم الصندوق بدعم مشروعات بناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The role of the Basel Convention regional and coordinating centres in assisting developing countries and countries with economies in transition to implement the Basel Convention has been acknowledged repeatedly by the Parties to the Convention. UN 31 - أشادت الأطراف في الاتفاقية، مراراً، بالدور الذي تضطلع به المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ اتفاقية بازل.
    With respect to the small grants programme, UNEP continues to encourage submission of project proposals aimed at assisting developing countries and countries with economies in transition in understanding the nature and magnitude of their mercury problems and in developing tools and strategies to mitigate mercury pollution. UN 9 - وبالنسبة لبرنامج المنح الصغيرة، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع تقديم مقترحات مشروعات ترمي إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في فهم طبيعة وحجم مشكلات الزئبق لديها، وفي تطوير الأدوات والاستراتيجيات الرامية للتقليل من التلوث بالزئبق.
    He hoped that practical steps would be taken at UNCTAD XII in April 2008 to make that body more effective in assisting developing countries and countries with economies in transition. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ خطوات عملية في الأونكتاد الثاني عشر في نيسان/أبريل 2008 لجعل هذه الهيئة أكثر فعالية في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال.
    The representative of the Russian Federation underlined the importance of UNCTAD's work in electronic commerce through assisting developing countries and countries with economies in transition in identifying and making proposals to overcome problems related to their integration into the world information society. UN 103- وأكدت ممثلة الاتحاد الروسي أهمية عمل الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية من خلال مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحديد المشاكل المتصلة بدمجها في مجتمع المعلومات العالمي وتقديم المقترحات الهادفة إلى التغلب على هذه المشاكل.
    The role of the United Nations was particularly important in assisting developing countries and countries with economies in transition to use the opportunities of globalization through their integration into the world economy in the areas of international trade and foreign investment. UN ويعتبر دور الأمم المتحدة هاماً وبصفة خاصة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على استغلال الفرص التي تتيحها العولمة لتكاملها مع الاقتصاد العالمي في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي.
    10. Subject to the availability of resources, UNEP will continue assisting developing countries and countries with economies in transition to develop national environmental legislation and enhance their expertise in environmental law, with a view in particular to the effective implementation of and compliance with international environmental agreements. UN 10 - رهناً بتوافر الموارد، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع تشريعات بيئية وطنية وتعزيز درايتها في مجال القانون البيئي، وذلك بوجه خاص بغية تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية وإمتثالها على وجه فعال.
    79. The legal work of the Division should focus on assisting developing countries and countries in transition in developing regulatory frameworks which would foster/facilitate international trade and trade-related related services. UN ٩٧- ينبغي أن تركز اﻷعمال القانونية التي تضطلع بها الشعبة على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية على إنشاء أطر تنظيمية تعزز/تسهل التجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة.
    (c) assisting developing countries and countries with economies in transition by providing capacity-building activities and assisting, as practicable, with the provision of technology transfer, subject to availability of funds; UN (ج) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بواسطة توفير أنشطة بناء القدرات ومساعدتها، بقدر ما هو عملي، بتوفير نقل التكنولوجيا، رهناً بتوافر الأموال؛
    (h) assisting developing countries and countries with economies in transition in increasing their participation in global services production and trade; UN (ح) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على زيادة مشاركتها في إنتاج وتجارة الخدمات العالمية؛
    A variety of international organizations and Governments are presently assisting developing countries and countries in transition to participate more actively in the international trading system. UN ٦٩- وتقوم حالياً مجموعة من المنظمات الدولية والحكومات بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال للمشاركة بنشاط أكبر في النظام التجاري الدولي.
    The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications was assisting developing countries and countries with economies in transition in participating in and benefiting from space-related activities as proposed in the recommendations of UNISPACE III, in particular those contained in " The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development " . UN 38- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء والاستفادة منها، حسبما اقترح في توصيات اليونيسبيس الثالث، لا سيما التوصيات الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.(3)
    7. The Group of Experts recognized the potential role of quantitative measurement tools for assisting developing countries and countries with economies in transition to further strengthen their accounting infrastructure, assess progress, and identify priorities in the area of accounting and reporting. UN 7- واعترف فريق الخبراء بالدور المحتمل لأدوات القياس الكمي من أجل مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية على مواصلة تقوية بنيتها الأساسية المحاسبية، وتقييم التقدم المحرز، وتحديد الأولويات في مجال المحاسبة والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus