"assisting developing countries to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة البلدان النامية على
        
    • مساعدة البلدان النامية في
        
    • لمساعدة البلدان النامية على
        
    We view such activities as essential in assisting developing countries to improve their national and human capacity-building. UN ونحن نعتبر هذه اﻷنشطة أساسية في مساعدة البلدان النامية على تحسين بناء قدرتها الوطنية والبشريــة.
    :: assisting developing countries to gain access to export markets. UN :: مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    :: assisting developing countries to gain access to export markets. UN مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    International cooperation could play a positive role in assisting developing countries to enhance their creative capacities. UN وبإمكان التعاون الدولي أن يؤدي دوراً إيجابياً في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها الابتكارية.
    Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. UN وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
    Recognizing also the importance of science, technology and innovation policy reviews in assisting developing countries to improve their innovation systems, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية استعراضات سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في مساعدة البلدان النامية على تحسين نظمها الابتكارية،
    The latter will involve assisting developing countries to adapt to the unavoidable levels of climate change. UN وستنطوي نهوج التكيف على مساعدة البلدان النامية على التكيف مع مستويات تغير المناخ التي لا يمكن تجنبها.
    International cooperation is imperative in assisting developing countries to effectively address issues of road safety. UN إن التعاون الدولي أمر ضروري في مساعدة البلدان النامية على التعامل بفعالية مع مسائل السلامة على الطرق.
    Official development assistance has an important role in assisting developing countries to adopt appropriate policy frameworks for water resources management. UN وللمساعدة اﻹنمائية الرسمية دور هام في مساعدة البلدان النامية على اعتماد أطر سياسة ملائمة ﻹدارة موارد المياه.
    assisting developing countries to develop a positive agenda for multilateral trade negotiations UN مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    The initiative aims at assisting developing countries to acquire export capacity and to further benefit from the global trading system. UN وتستهدف هذه المبادرة مساعدة البلدان النامية على اكتساب القدرة على التصدير وزيادة استفادتها من النظام التجاري العالمي.
    UNCTAD had a role to play in assisting developing countries to increase their exports and attract foreign direct investment. UN وللأونكتاد دور عليه أن يؤديه في مساعدة البلدان النامية على زيادة صادراتها واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    assisting developing countries to build capacities for the development of national and regional standards for organic agricultural products; UN :: مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها على وضع معايير وطنية وإقليمية للمنتجات الزراعية العضوية؛
    assisting developing countries to more effectively manage globalization UN :: مساعدة البلدان النامية على إدارة أكثر فعالية للعولمة
    UNCTAD on the other hand, need not be neutral in assisting developing countries to extract maximum benefit from membership in WTO and through other trading relationships. UN أما الأونكتاد فليس ملزما بتوخي الحياد لدى مساعدة البلدان النامية على الاستفادة المثلى من العضوية في منظمة التجارة العالمية ومن علاقات تجارية أخرى.
    assisting developing countries to build capacities for the development of national and regional standards for organic agricultural products; UN مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها على وضع معايير وطنية وإقليمية للمنتجات الزراعية العضوية؛
    Recognizing also the importance of science, technology and innovation policy reviews in assisting developing countries to improve their innovation systems, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية استعراض السياسات العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مساعدة البلدان النامية على تحسين نظمها الابتكارية،
    The latter will involve assisting developing countries to adapt to the unavoidable levels of climate change. UN أمّا النهج الثاني فسوف ينطوي على مساعدة البلدان النامية على التكيّف مع درجات تغيُّر المناخ التي لا يمكن تفاديها.
    All these activities were aimed at assisting developing countries to formulate population policies and to integrate them into their development plans and human resources development efforts. UN وتستهدف جميع هذه الجهود مساعدة البلدان النامية على صياغة السياسات السكانية وإدماجها في خططها اﻹنمائية وجهودها المبذولة لتنمية الموارد البشرية.
    Good Agricultural Practice (GAP) standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. UN :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر.
    Delegates said they would welcome continued research and analysis by UNCTAD, both at the national and international levels, towards assisting developing countries to integrate into the global supply chains. UN وقال المندوبون إنهم يرحبون باستمرار البحث والتحليل الذي يقوم به الأونكتاد، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل مساعدة البلدان النامية في الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
    In that vein, it supported the establishment of a mechanism for assisting developing countries to prevent and deal with the consequences of such activities. UN وقال في هذا الصدد إن بلده يؤيد إنشاء آلية لمساعدة البلدان النامية على منع آثار هذه الأنشطة والتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus