"assisting the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة الدولة الطرف
        
    • مساعدة تلك الدولة
        
    Additionally, such technical assistance could entail assisting the State party in having a constructive dialogue in the absence of a periodic report, if the State party is unable to prepare such a report. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تشمل هذه المساعدة التقنية مساعدة الدولة الطرف في إجراء حوار بناء في غيبة تقرير دوري، إذا تعذر على الدولة الطرف إعداد هذا التقرير.
    Additionally, such technical assistance could entail assisting the State party in having a constructive dialogue in the absence of a periodic report, if the State party is unable to prepare such a report. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تشمل مثل هذه المساعدة التقنية مساعدة الدولة الطرف في إجراء حوار بناء في ظل عدم وجود تقرير دوري، ما لم تكن الدولة الطرف قادرة على إعداد هذا التقرير.
    In this regard, the Committee wishes to encourage and express its support for initiatives designed to facilitate international cooperation in assisting the State party to meet its obligations under the Convention. UN وتود اللجنة، في هذا الشأن، أن تبدي تشجيعها وتأييدها للمبادرات الرامية إلى تيسير التعاون الدولي الرامي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1 - يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1 - يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    179. The Committee welcomes and would like to accept the invitation extended to it by the State party's delegation to visit Kuwait with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Covenant, in the light of these concluding observations. UN 179- وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهها إليها وفد الدولة الطرف لزيارة الكويت بغرض مساعدة الدولة الطرف في تنفيذ التزاماتها بموجب العهد، على ضوء هذه الملاحظات الختامية، وهي مستعدة لقبول هذه الدعوة.
    6. The Committee welcomes and would like to accept the invitation extended to it by the State party's delegation to visit Kuwait with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Covenant, in the light of these concluding observations. UN 6- وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهها إليها وفد الدولة الطرف لزيارة الكويت بغرض مساعدة الدولة الطرف في تنفيذ التزاماتها بموجب العهد، على ضوء هذه الملاحظات الختامية، وهي مستعدة لقبول هذه الدعوة.
    577. In the light of all the circumstances, its concluding observations and the current crisis in Israel and the occupied territories, the Committee resolved at its twenty-fourth session to consider the situation in the occupied Palestinian territory at its twenty-fifth session, with a view to assisting the State party conform to its obligations under the Covenant. UN 577- وفي ضوء كافة هذه الظروف وملاحظاتها الختامية والأزمة الحالية في إسرائيل والأراضي المحتلة، قررت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين أن تقوم في دورتها الخامسة والعشرين بالنظر في الحالة السائدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بهدف مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    When seeking additional information and asking for clarification, governmental experts shall bear in mind the non-adversarial, non-intrusive and non-punitive character of the review and the overall goal of assisting the State party under review to reach full implementation of the Convention. UN 20- عند الاستيضاح والتماس معلومات إضافية، ينبغي ألاّ يغيب عن بال الخبراء الحكوميين ما يتّسم به الاستعراض من طابع غير خصامي وغير تدخّلي وغير عقابي، وأنَّ الهدف العام المنشود إنما هو مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    20. When seeking additional information and asking for clarification, governmental experts shall bear in mind the non-adversarial, non-intrusive and non-punitive character of the review and the overall goal of assisting the State party under review in reaching full implementation of the Convention. UN 20- يجب أن يضع الخبراء الحكوميون في اعتبارهم، عندما يطلبون معلومات إضافية ويلتمسون التوضيح، الطابع غير العدائي وغير الاقتحامي وغير العقابي للاستعراض، والهدف العام المتمثل في مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة على التوصل إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    20. When seeking additional information and asking for clarification, governmental experts shall bear in mind the non-adversarial, non-intrusive and non-punitive character of the review and the overall goal of assisting the State party under review to reach full implementation of the Convention. UN 20- عند الاستيضاح والتماس معلومات إضافية، ينبغي ألاّ يغيب عن بال الخبراء الحكوميين ما يتّسم به الاستعراض من طابع غير خصامي وغير تدخّلي وغير عقابي، وأنّ الهدف العام المنشود إنما هو مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا.
    (d) Cooperate with local and other women's rights non-governmental organizations to enable them to play a meaningful role in the implementation of the Convention in the State party, thereby assisting the State party to fulfil its obligations under the Convention; UN (د) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها المعنية بحقوق المرأة لتمكين المرأة من أداء دور هادف في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف، وبالتالي مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    44. In order to trigger the follow-up process, once a country review was concluded and technical assistance needs had been identified, the secretariat sent a letter indicating readiness to take forward the outcome of the review process through, inter alia, assisting the State party under review in developing a prioritized action plan and discussing how to meet the needs identified, including through establishing a dialogue with potential donors. UN 44- ومن أجل إطلاق عملية المتابعة، كانت الأمانة تبادر، بمجرّد الانتهاء من أي استعراض قُطري وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، إلى إرسال خطاب تبدي فيه استعدادها للمضي قدما فيما يخص نتائج عملية الاستعراض من خلال عدة أمور منها مساعدة الدولة الطرف المستعرَضة على وضع خطة عمل محددة الأولويات، ومناقشة كيفية تلبية الاحتياجات المحددة، بما في ذلك إقامة حوار مع الجهات المانحة المحتملة.
    (a) Acknowledge the crucial role of non-governmental organizations in assisting the State party in fulfilling its obligations under the Convention, and enable them to seek and receive adequate funding to carry out their peaceful human rights activities; UN (أ) الاعتراف بالدور الحاسم الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في مساعدة الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وتمكينها من التماس وتلقي التمويل الكافي للقيام بعملها السلمي في مجال حقوق الإنسان؛
    Acknowledge the crucial role of non-governmental organizations in assisting the State party in fulfilling its obligations under the Convention, and enable them to seek and receive adequate funding to carry out their peaceful human rights activities; UN (أ) الاعتراف بالدور الحاسم الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في مساعدة الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وتمكينها من التماس وتلقي التمويل الكافي للقيام بعملها السلمي في مجال حقوق الإنسان؛
    In light of all the circumstances, its concluding observations and the current crisis in Israel and the occupied territories, the Committee resolved at its twenty-fourth session to consider at its next session the situation in the occupied Palestinian territory, with a view to assisting the State party conform to its obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وعلى ضوء جميع هذه الظروف، والملاحظات الختامية للجنة، والأزمة الراهنة في إسرائيل والأراضي المحتلة، قررت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين أن تنظر في دورتها المقبلة في الحالة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1- يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1 - يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1- يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية عن التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1- يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية على التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may, after consideration of the report of a State party, make concluding comments on the report with a view to assisting the State party in implementing its obligations under the Convention. UN 1- يجوز للجنة، بعد النظر في تقرير الدولة الطرف، أن تقدم تعليقات ختامية على التقرير لغرض مساعدة تلك الدولة على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus