"associated natural disasters" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكوارث الطبيعية المتصلة بها
        
    • يقترن بها من كوارث طبيعية
        
    • يرتبط بها من كوارث طبيعية
        
    • والكوارث الطبيعية المقترنة بها
        
    • والكوارث الطبيعية المرتبطة بها
        
    • والكوارث الطبيعية المرتبطة به
        
    Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    Taking into account the fact that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    " Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent and effective manner, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة وفعالة،
    Taking into account also that geological and hydrometeorological hazards, vulnerabilities and resilience to their associated natural disasters and the reduction of such disasters must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا وجوب التصدي للأخطار ومواطن الضعف الجيولوجية والجوية الهيدرولوجية والقدرة على تحمل ما يقترن بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار على نحو منسق وفعال،
    Taking into account that geological and hydro-meteorological hazards and their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في الاعتبار وجوب المعالجة المنسقة والفعالة للأخطار الجيولوجية والمائية المناخية وما يرتبط بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار والكوارث،
    Expressing deep concern at the recent increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters in some regions of the world and their substantial economic, social and environmental impacts, in particular upon developing countries in those regions, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية البالغة الشدة والكوارث الطبيعية المقترنة بها في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    Negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries UN ثانيا - الآثار السلبية للأحوال الجوية القاسية والكوارث الطبيعية المرتبطة بها على البلدان الضعيفة
    " Taking into account that extreme weather events and associated natural disasters and their reduction must be dealt with in a coherent manner, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة معالجة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها والحد منها بصورة متسقة،
    Noting the need for international cooperation to increase the capacity of countries to respond to the negative impacts of all natural hazards, including extreme weather events and associated natural disasters, particularly in developing countries, UN إذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وبخاصة في البلدان النامية،
    " Recognizing the substantial increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters, and expressing concern that this trend is likely to continue in the future, UN " وإذ تسلم بالزيادة الكبيرة في وتيرة وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها وإذ تعرب عن قلقها إزاء احتمال استمرار هذا الاتجاه في المستقبل؛
    " 1. Takes note of the separate section on the negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries, in particular developing countries, contained in the report of the Secretary-General on the International Strategy for Disaster Reduction, as requested by the Assembly in its decision 57/547; UN " 1 - تحيط علما بالفرع المستقل المتعلق بالآثار السلبية للظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها على البلدان الضعيفة، وبخاصة على البلدان النامية، الوارد في تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على نحو ما طلبته الجمعية في مقررها 57/547؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the section on the negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries, in particular developing countries, as requested by the Assembly in its decision 57/547; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث() وبخاصة الفرع المتعلق بالآثار السلبية للظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها على البلدان الضعيفة، وبخاصة البلدان النامية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في مقررها 57/547؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the section on the negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries, in particular developing countries, as requested by the General Assembly in its decision 57/547 of 20 December 2002; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث() وبخاصة الفرع المتعلق بالآثار السلبية للظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها على البلدان الضعيفة، وبخاصة على البلدان النامية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في مقررها 57/547 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Taking into account that geological and hydrometeorological hazards and their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في اعتبارها وجوب المعالجة المنسقة والفعالة للأخطار الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية وما يقترن بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار والكوارث،
    Taking into account that geological and hydrometeorological hazards and their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في اعتبارها وجوب المعالجة المنسقة والفعالة للأخطار الجيولوجية والأخطار المتصلة بالرطوبة الجوية وما يقترن بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار والكوارث،
    Taking into account also that geological and hydrometeorological hazards and vulnerabilities and resilience to their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا وجوب المعالجة المنسقة والفعالة للأخطار ومواطن الضعف الجيولوجية والجوية الهيدرولوجية والقدرة على تحمل ما يقترن بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار ومواطن الضعف،
    " 2. Urges the international community to continue to address ways and means to reduce the adverse effects of extreme weather events and associated natural disasters through the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, and encourages its Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, particularly its working group on climate and natural disasters, to continue its work in this regard; UN " 2 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالحد من الآثار الضارة للأحوال الجوية البالغة السوء وما يرتبط بها من كوارث طبيعية من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتشجع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، ولا سيما الفريق العامل التابع لها المعني بالمناخ والكوارث الطبيعية، على مواصلة عملها بهذا الشأن؛
    Expressing deep concern at the recent increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters in some regions of the world and their substantial economic, social and environmental impacts, in particular upon developing countries in those regions, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وشدة الظواهر الجوية البالغة الحدة والكوارث الطبيعية المقترنة بها في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    Expressing deep concern at the recent increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters in some regions of the world and their substantial economic, social and environmental impacts, in particular upon developing countries in those regions, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية البالغة الشدة والكوارث الطبيعية المقترنة بها في بعض مناطق العالم وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، وبخاصة فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    Expressing deep concern at the recent increase in the frequency and intensity of extreme weather events and associated natural disasters in some regions of the world and their substantial economic, social and environmental impacts, in particular upon developing countries in those regions, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية البالغة الشدة والكوارث الطبيعية المرتبطة بها في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    1. Mr. Savostianov (Russian Federation) said that global development challenges, shocks to financial and commodity markets, climate change and associated natural disasters had transformed the world economic landscape, requiring a fresh look at economic and financial models, prompting evolution of social institutions and driving technological development in certain sectors. UN 1 - السيد سافوستيانوف (الاتحاد الروسي)، قال إن تحديات التنمية العالمية، والصدمات التي أصابت الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية، وتغير المناخ والكوارث الطبيعية المرتبطة به قد غيرت جميع المجالات الاقتصادية في العالم، وتطلبت إلقاء نظرة جديدة على النماذج الاقتصادية والمالية، وعجلت بتطور المؤسسات الاجتماعية ودفعت التنمية التكنولوجية في قطاعات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus