"associated with hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المرتبطة بالفيروس
        
    • المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • المرتبطين بالفيروس
        
    • المقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المقترنة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المرتبطين بالإصابة بالفيروس
        
    • المرتبطين بالإيدز
        
    26. Belize had made significant gains in addressing the multiple challenges associated with HIV/AIDS. UN 26- وحققت بليز مكاسب كبيرة في مجال التصدي للتحديات المتعددة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The workshop will discuss how to use sport to break down the stigma associated with HIV or AIDS and educate the public, especially the young, about the disease. UN وستناقش حلقة العمل كيفية استخدام الرياضة لإزالة الوصمة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز وتثقيف الجمهور عن المرض، وخصوصا الشباب.
    Women living with HIV and AIDS are particularly vulnerable to violations of their property and inheritance rights because of the stigma associated with HIV. UN وتكون المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز عرضة بشكل خاص لانتهاكات تطال حقوقها في الملكية والميراث بسبب وصمة العار المرتبطة بالفيروس.
    It is noteworthy to observe that a crucial step was taken to address the issue of the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. UN والجدير بالذكر أنه تم اتخاذ خطوة بالغة الأهمية للتصدي لمسألة الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Such forms of stigma are reinforced by the stigma associated with HIV itself. UN وتتكرس أشكال الوصم هذه بالوصم المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية نفسه.
    The working group's tasks are to address complaints from persons infected with or affected by HIV/AIDS; to change negative attitudes associated with HIV/AIDS; and to carry out studies in order to increase knowledge and awareness of HIV and AIDS among civil servants and society as a whole. UN وتتمثل مهام الفريق العامل في معالجة الشكاوى الواردة من المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ وتغيير المواقف السلبية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ والاضطلاع بالدراسات لزيادة المعرفة ورفع مستوى الوعي بالفيروس والإيدز في أوساط الموظفين المدنيين وفي المجتمع ككل.
    Attitudes and beliefs stemming from myths and fears associated with HIV/AIDS and sexuality contribute to stigma and discrimination against sexual minorities. UN فالمواقف والمعتقدات الناشئة من الأوهام والمخاوف المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والميول الجنسية تسهم في الوصم والتمييز ضد الأقليات الجنسية.
    Owing to the magnitude of health, security, development and human rights problems associated with HIV/AIDS and its intricate interplay with violence against women, the Special Rapporteur intends to carry out extensive research on the issue for her annual report for 2005. UN وبالنظر إلى هوْل المشكلات الصحية والأمنية والإنمائية ومشكلات حقوق الإنسان المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتفاعله المعقد مع العنف ضد المرأة، فإن المقررة الخاصة تنوي إجراء بحوث مستفيضة بشأن هذه القضية من أجل تقريرها السنوي لعام 2005.
    The stigma associated with HIV/AIDS continues to impede an effective global response to the epidemic, underscoring the importance of immediate action by States to enact and enforce the anti-discrimination policies provided for in the Declaration. UN ولا تزال الوصمة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعرقل المواجهة العالمية الفعالة للوباء، وذلك مما يؤكد أهمية قيام الدول بالعمل فورا على سنّ وإنفاذ السياسات المناهضة للتمييز المنصوص عليها في الإعلان.
    The partnership developed an interactive television series to increase teachers' comfort levels in addressing socially and culturally sensitive issues associated with HIV/AIDS in classroom settings. UN وقد قامت هذه الشراكة بوضع سلسلة تلفزيونية تفاعلية لزيادة مستويات الراحـة للمدرسين عند التصدي للمسائل ذات الحساسية الاجتماعية والثقافية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفصول المدرسية.
    The National Tuberculosis Control Programme developed a five year plan against one of the major opportunistic infections associated with HIV and AIDS. UN 253- ووضع البرنامج الوطني لمكافحة الدرن خطة خمسية لمواجهة واحد من الإصابات الرئيسية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    5. In this regard we again point out that in regard to that the elimination of the stigma associated with HIV/AIDS is absolutely essential to achieving MDG Goal 6: To halt and reverse the spread of the AIDS epidemic. UN 5 - وفي هذا الصدد، نشير مرة أخرى إلى أن إلغاء وصمة العار المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أساسية للغاية لبلوغ الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: وقف وباء الإيدز وبدء الخسارة.
    There is also a stigma associated with HIV and AIDS and that discourages people from testing to know their status and encourages those who know to hide instead of seeking medical assistance. UN وتنتشر أيضا وصمة العار المرتبطة بالفيروس والإيدز، وهذا يجعل الناس يعزفون عن إجراء الفحوص الطبية لمعرفة حالتهم الصحية، بينما يشجع الذين يعرفون بإصابتهم على إخفائها بدلا من طلب المساعدة الطبية.
    Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. UN وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز.
    Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. UN وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز.
    The challenge of removing the stigma and the taboo associated with HIV/AIDS had been extremely difficult, but efforts to educate the public continued. UN وكان من الصعب جداً مواجهة تحدي إزالة الوصمة والطابو المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن الجهود المبذولة لتثقيف الجمهور ما زالت مستمرة.
    5. Stresses the importance of strong support by United Nations mission civilian and military leadership for HIV and AIDS prevention, treatment, care and support, as a factor for reducing the stigma and discrimination associated with HIV and AIDS; UN 5 - يؤكد أهمية دعم القادة المدنيين والعسكريين لبعثات الأمم المتحدة لبرامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم كعامل للحد من الوصم والتمييز المرتبطين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    In 2008 the tuberculosis associated with HIV/AIDS is estimated to have been infected about 500 people a day with a prevalence rate of around 15% according to data from the National Institute of Statistics. UN وفي عام 2008 أشارت التقديرات إلى أن السل المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يصيب نحو 500 شخص كل يوم بحيث يبلغ معدل انتشار هذا المرض نحو 15 في المائة وفقاً لبيانات المعهد الوطني للإحصاء.
    A 2004 UNDP report noted Nigeria's work with UNESCO which relies on preventive education to counter ignorance and misconceptions associated with HIV and AIDS and to provide adequate knowledge on all aspects of HIV and AIDS, in order to defeat prejudice and discrimination. UN 20- وأشار تقرير صادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2004 إلى عمل نيجيريا مع اليونيسيف الذي يعتمد على التثقيف في المجال الوقائي لمكافحة الجهل والتصورات الخاطئة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز ولإتاحة معرفة كافية بجميع جوانب فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، من أجل القضاء على التحامل والتمييز(57).
    It is also a vital ingredient in reducing stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. UN كما أنه عنصر حيوي في مكافحة الوصمة والتمييز المرتبطين بالفيروس/الإيدز.
    Secondly, the stigma and discrimination associated with HIV/AIDS in many countries continue to be major obstacles to grounding the AIDS response in the field of human rights. UN ثانيا، لا يزال الوصم والتمييز المقترنان بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كثير من البلدان يشكلان عقبتين كبيرتين في طريق إرساء أسس الاستجابة للإيدز في مجال حقوق الإنسان.
    A factual understanding as to where the world community stands on this matter will serve us well as we attempt to address all the problems associated with HIV/AIDS and to care for all. UN فالفهم الواقعي لموقف المجتمع العالمي من هذه المسألة سيفيدنا كثيرا في محاولتنا التصدي لجميع المشاكل المقترنة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير الرعاية للجميع.
    The discrimination and stigma associated with HIV infection in communities affected the willingness of women to disclose their status, and she wondered if voluntary and confidential testing and counselling were available. UN وأوضحت أن التمييز ووصمة العار المرتبطين بالإصابة بالفيروس في المجتمعات المحلية يؤثران على استعداد النساء للكشف عن حالاتهن، وسألت عما إذا كانت خدمات الاختبار الطوعي والسري والمشورة متاحة.
    Reducing the stigma and the discrimination associated with HIV and targeted interventions for vulnerable groups like sex workers and drug users are essential to improve access to reproductive health services. UN والحد من الوصم والتمييز المرتبطين بالإيدز والتدخلات ذات الأهداف المحددة لمصلحة الفئات المعرضة للخطر مثل، العاملين في مجال الجنس ومتعاطي المخدرات، أمور أساسية لتحسين سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus