"associated with the adverse effects" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتبطة بالآثار الضارة
        
    • المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن
        
    • المرتبطة بالآثار السلبية
        
    • الناجمة عن الآثار الضارة
        
    (a) Assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset impacts; UN (أ) تقييم مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، بما في ذلك الآثار البطيئة الحدوث؛
    Also acknowledging that loss and damage associated with the adverse effects of climate change includes, and in some cases involves more than, that which can be reduced by adaptation, UN وإذ يعترف أيضاً بأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ تشمل، وتتجاوز في بعض الحالات، الخسائر والأضرار التي يمكن تخفيف حدتها من خلال التكيف،
    To develop and conduct country-specific analyses of climate risk and associated loss and damage associated with the adverse effects of climate change in different sectors; UN إعداد وإجراء تحليلات قطرية للمخاطر المناخية وما يتصل بها من الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ في قطاعات مختلفة
    It further noted a number of points relevant to assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change and the current knowledge on the same, including the following: UN وأحاطت علماًَ كذلك بعدد من النقاط المتصلة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك، بما في ذلك النقاط التالية:
    To facilitate the completion of its work, the SBI requested its Chair to convene an informal pre-sessional meeting of Parties, in conjunction with its thirty-seventh session, subject to the availability of resources and conflicts of timing, to exchange further views on the possible recommendations on loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 155- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس، تيسيراً لإتمام عملها، أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي للأطراف يسبق دورتها السابعة والثلاثين، رهناً بتوافر الموارد وبعدم وجود تضارب في المواعيد، لتبادل مزيد من الآراء عن التوصيات الممكنة بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ.
    The SBI took note of the documents prepared for the session and welcomed the exchange of views that took place during the informal pre-sessional meeting of Parties to facilitate the elaboration of draft recommendations on loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 94- رحّبت الهيئة الفرعية بما أُعد من وثائق لهذه الدورة() ورحبت بتبادل الآراء أثناء الاجتماع غير الرسمي للأطراف المنعقد قبل الدورة لتيسير إعداد مشاريع التوصيات المتعلقة بالخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ().
    To identify institutional requirements to prevent, minimize or otherwise manage loss and damage associated with the adverse effects of climate change UN تحديد الاحتياجات المؤسسية من أجل منع وقوع الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ أو التقليل منها أو إدارتها
    The four expert meetings represent progress in understanding the range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN وأتاحت اجتماعات الخبراء الأربعة إحراز تقدم في فهم طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    Providing leadership and coordination and, as and where appropriate, oversight under the Convention, on the assessment and implementation of approaches to address loss and damage associated with the impacts of climate change from extreme events and slow onset events associated with the adverse effects of climate change; UN الاضطلاع بالدور القيادي والتنسيقي، والدور الإشرافي، حسب مقتضى الحال، بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتقييم وتنفيذ النهج الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ التي تحدثها الظواهر المناخية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ؛
    Action area 3: Enhance data on and knowledge of the risks of slow onset events and their impacts, and identify ways forward on approaches to address slow onset events associated with the adverse effects of climate change with specific focus on potential impacts, within countries and regions UN مجال العمل 3: تعزيز البيانات والمعارف المتعلقة بمخاطر الظواهر البطيئة الحدوث وتأثيراتها، وتحديد سبل المضي قدماً بنُهج التصدي للظواهر البطيئة الحدوث المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ مع التركيز بوجه خاص على التأثيرات المحتملة داخل البلدان والمناطق
    It is our hope that sufficient progress will be made in negotiating appropriate measures that might be implemented to address the losses and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather as well as slow-onset events. UN ونأمل أن يتحقق ذلك التقدم الكافي في التفاوض على وضع تدابير مناسبة قد تنفذ لمعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك الآثار المتعلقة بالأحوال المناخية الشديدة والأحداث البطيئة الظهور.
    Report on the regional expert meetings on a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events. UN تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث.
    Report on the regional expert meetings on a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events UN تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث
    Thematic area 2 of the work programme on loss and damage covers a range of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events, taking into consideration experience at all levels. UN ويشمل المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المذكور طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة الخبرات المكتسبة على جميع المستويات.
    8. Substantial similarities were observed across regions with regard to the types of approach currently being pursued to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 8- لوحظ أن هناك أوجه شبه كبير بين المناطق فيما يتعلق بأنواع النُهُج المتبعة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    11. This chapter summarizes key gaps and needs as well as associated challenges in addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 11- ويلخص هذا الفصل الثغرات والاحتياجات الرئيسية، فضلاً عن التحديات ذات الصلة، فيما يتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    38. This necessitates a better understanding of the role of national governments in creating enabling environments for minimizing loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN 38- ويتطلب ذلك فهماً أفضل لدور الحكومات الوطنية في تهيئة بيئات مواتية لتقليص الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ إلى أدنى حد.
    (a) Assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change and the current knowledge on the same; UN (أ) تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك؛
    (c) The role of the Convention in enhancing the implementation of approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change. UN (ج) دور الاتفاقية في تعزيز تنفيذ نهج معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    The SBI noted the importance of adopting a holistic approach in considering the three thematic areas of the work programme on loss and damage associated with the adverse effects of climate change, and of drawing upon relevant work under and outside the Convention. UN 151- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية اتباع نهج شمولي لدى النظر في المجالات المواضيعية الثلاثة من برنامج العمل بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ()، وأهمية الاستفادة من الأعمال ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها.
    The SBI considered the progress made in the implementation of the work programme on loss and damage and noted that a range of approaches is required to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including impacts related to extreme weather events and slow onset events, taking into consideration experience at all levels, including as referred to in document FCCC/SBI/2012/29. UN 96- ونظرت الهيئة الفرعية في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار ولاحظت لزوم إعمال طائفة من النُّهُج لمعالجة الخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المرتبطة بالظواهر المناخية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة الخبرة المكتسبة على جميع المستويات، بما في ذلك ما أُشير إليه في الوثيقة FCCC/SBI/2012/29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus