Act No. 32 of 1964, concerning private associations and foundations, applies these provisions in the following manner: | UN | وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي: |
:: A programme should be established for visits by the Higher Council to associations and foundations. | UN | ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها على النحو السالف الذكر. |
associations and foundations that requested subsidies from Ministry of Labor Social Solidarity and Family | UN | الرابطات والمؤسسات التي طلبت إعانات مالية من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة |
Around 3,500 have been re-registered in accordance with the amendments to the legal framework regulating the work of associations and foundations. | UN | وأعيد تسجيل ما يقرب من 500 3 وفقاً لتعديلات الإطار القانوني الذي ينظِّم عمل الرابطات والمؤسسات. |
A law relating to non-profit associations and foundations was recently enacted, governing associations which do not seek financial gain for their members, such as NGOs. | UN | وقد تم مؤخراً سن قانون يتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح وينظم الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي لفائدة أعضائها، كالمنظمات غير الحكومية. |
The schools, which are governed by various private associations and foundations, are fully funded by the State. | UN | وتقوم الدولة وحدها بتمويل المدارس التي تديرها جمعيات ومؤسسات خاصة مختلفة. |
These provisions ensure freedom of establishment and operation of political parties, trade unions, socio-occupational organisations of farmers, associations, citizens' movements and other voluntary associations and foundations. | UN | فهذه الأحكام تضمن حرية تكوين وعمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين والجمعيات وحركات المواطنين والرابطات والمؤسسات الطوعية الأخرى. |
A new legislation for associations and foundations is at present being considered. | UN | والنظر جارٍ الآن في تشريعٍ جديدٍ للجمعيات والمؤسسات. |
In response to these demands, the Saudi Ministry of Social Affairs proposed in 2006 a draft Law on associations and foundations. | UN | واستجابة لهذه الطلبات، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية السعودية في عام 2006 مشروع قانون بشأن الجمعيات والمؤسسات. |
The Ministry of Social Affairs is responsible for registering and monitoring private associations and foundations. | UN | وتعتبر وزارة الشؤون الاجتماعية هي الجهة المعنية بتسجيل وإشهار الجمعيات والمؤسسات الخاصة والرقابة عليها. |
However, in 2013, the Government shortened the list of public associations and foundations which receive a preferential rental rate for state properties. | UN | غير أن الحكومة قامت في عام 2013 بتقليص عدد الجمعيات والمؤسسات العامة التي تحصل على سعر تفضيلي لاستئجار عقارات مملوكة للدولة. |
48. Article 27 of the associations and foundations Act of 1959 states that children have the right to form their own associations. | UN | 48- ينص قانون الجمعيات والمؤسسات الصادر عام 1959 في مادته رقم 27 على أحقية الأطفال بتأسيس جمعيات خاصة بهم. |
A programme should be established for the Higher Committee for Human Rights and Fundamental Freedoms to conduct visits to associations and foundations, as part of its mandated functions | UN | ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها. |
63. associations and foundations enjoy the quality of a legal person from the day of their registration in the court. | UN | 63- وتتمتع الجمعيات والمؤسسات بصفة الجهة الاعتبارية من تاريخ تسجيلها في المحكمة. |
On the basis of this constitutional principle, the country possesses a Not-For-Profit associations and foundations Act and its associated regulations. | UN | وانطلاقاً من هذا المبدأ الدستوري يوجد لدى البلد قانون بشأن الرابطات والمؤسسات غير الربحية واللوائح المتصلة بهذا القانون. |
With reference to the number of registered associations and foundations, a total of 11,817 entities have been registered in either the Register of Associations and Alliances or the Register of Foundations as having organizational setups of associations and foundations, respectively. | UN | وبالإشارة إلى عدد الرابطات والمؤسسات المسجلة، سُجل ما مجموعه 817 11 كياناً في سجل الرابطات والتحالفات أو في سجل المؤسسات باعتبار أن لها الهيكل التنظيمي للرابطات والمؤسسات على التوالي. |
96. associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. | UN | 96- وتُمنح الرابطات والمؤسسات مركز الكيان القانوني بمجرد قيدها في السجل المركزي لجمهورية مقدونيا. |
National and foreign associations and foundations registered with legal personality 2005 - 2010 | UN | الرابطات والمؤسسات الوطنية والأجنبية التي سجَّلت شخصيتها القانونية في الفترة 2005-2010 |
Also, through the offer of assistance and subsidies for programmes using appropriations from the income tax budget, associations and foundations working for social development have been supported. | UN | كذلك تلقت الرابطات والمؤسسات التي تعمل من أجل التنمية الاجتماعية دعما من خلال عروض المساعدات والمعونات المالية لتمويل البرامج وذلك باستخدام مخصصات من ميزانية ضريبة الدخل. |
Under the amended law of 21 April 1928 on non-profit associations and foundations, the establishment of a foundation must be approved by means of a Grand Ducal decree. | UN | بمقتضى قانون 21 نيسان/أبريل 1928 المعدل المتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح، يتعين الحصول على قرار الموافقة على تأسيس رابطة من دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
Health care services are also provided by social insurance authorities, medical institutions and some civil society organizations (such as community associations and foundations), as well as through a sizable network of private clinics and hospitals. | UN | كما تقدم خدمات الرعاية الصحية هيئات التأمين الصحي والمؤسسات العلاجية وبعض منظمات المجتمع المدني (جمعيات ومؤسسات أهلية) فضلاً عن شبكة واسعة من العيادات والمستشفيات الخاصة. |
These provisions ensure freedom of establishment and operation of political parties, trade unions, socio-occupational organisations of farmers, associations, citizens' movements and other voluntary associations and foundations. | UN | فهذه الأحكام تضمن حرية تكوين وعمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين والجمعيات وحركات المواطنين والرابطات والمؤسسات الطوعية الأخرى. |
However, there are no official data on solidarity associations entered in the Ministry of the Interior's register of non-profit associations and foundations or the Commercial Register. | UN | ولكن لا يوجد في سجل وزارة الداخلية للجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح أو السجل التجاري أية بيانات رسمية بشأن جمعيات التضامن. |
The Persons and Family Act does not deal with worship, which is covered by the Worship Act, but with associations and foundations which represent non-profit-making bodies engaged in religious activities and religious education. | UN | ولا يعني قانون اﻷحوال الشخصية واﻷسرة بالعبادة، التي يغطيها قانون العبادة، وإنما بالرابطات والمؤسسات التي تمثل منظمات لا تستهدف الربح تمارس أنشطة دينية وتقدم تعليماً دينياً. |
These activities are largely financed by outside funds made available, inter alia, by private associations and foundations. | UN | وتُمول هذه اﻷنشطة إلى حد كبير بأموال خارجية تتيحها مصادر من بينها رابطات ومؤسسات خاصة. |
- corporations, associations and foundations created to work with the indigenous community, | UN | - الهيئات والجمعيات والمؤسسات المنشأة للنهوض بأنشطة في مجتمعات السكان الأصليين |