"associations and foundations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعيات والمؤسسات
        
    • الرابطات والمؤسسات
        
    • بالجمعيات والمؤسسات
        
    • جمعيات ومؤسسات
        
    • والرابطات والمؤسسات
        
    • للجمعيات والمؤسسات
        
    • بالرابطات والمؤسسات
        
    • رابطات ومؤسسات
        
    • والجمعيات والمؤسسات
        
    Act No. 32 of 1964, concerning private associations and foundations, applies these provisions in the following manner: UN وقد تناول القانون 32 لسنة 1964 بشأن الجمعيات والمؤسسات الخاصة هذه الأحكام على التفصيل الآتي:
    :: A programme should be established for visits by the Higher Council to associations and foundations. UN ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها على النحو السالف الذكر.
    associations and foundations that requested subsidies from Ministry of Labor Social Solidarity and Family UN الرابطات والمؤسسات التي طلبت إعانات مالية من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة
    Around 3,500 have been re-registered in accordance with the amendments to the legal framework regulating the work of associations and foundations. UN وأعيد تسجيل ما يقرب من 500 3 وفقاً لتعديلات الإطار القانوني الذي ينظِّم عمل الرابطات والمؤسسات.
    A law relating to non-profit associations and foundations was recently enacted, governing associations which do not seek financial gain for their members, such as NGOs. UN وقد تم مؤخراً سن قانون يتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح وينظم الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي لفائدة أعضائها، كالمنظمات غير الحكومية.
    The schools, which are governed by various private associations and foundations, are fully funded by the State. UN وتقوم الدولة وحدها بتمويل المدارس التي تديرها جمعيات ومؤسسات خاصة مختلفة.
    These provisions ensure freedom of establishment and operation of political parties, trade unions, socio-occupational organisations of farmers, associations, citizens' movements and other voluntary associations and foundations. UN فهذه الأحكام تضمن حرية تكوين وعمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين والجمعيات وحركات المواطنين والرابطات والمؤسسات الطوعية الأخرى.
    A new legislation for associations and foundations is at present being considered. UN والنظر جارٍ الآن في تشريعٍ جديدٍ للجمعيات والمؤسسات.
    In response to these demands, the Saudi Ministry of Social Affairs proposed in 2006 a draft Law on associations and foundations. UN واستجابة لهذه الطلبات، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية السعودية في عام 2006 مشروع قانون بشأن الجمعيات والمؤسسات.
    The Ministry of Social Affairs is responsible for registering and monitoring private associations and foundations. UN وتعتبر وزارة الشؤون الاجتماعية هي الجهة المعنية بتسجيل وإشهار الجمعيات والمؤسسات الخاصة والرقابة عليها.
    However, in 2013, the Government shortened the list of public associations and foundations which receive a preferential rental rate for state properties. UN غير أن الحكومة قامت في عام 2013 بتقليص عدد الجمعيات والمؤسسات العامة التي تحصل على سعر تفضيلي لاستئجار عقارات مملوكة للدولة.
    48. Article 27 of the associations and foundations Act of 1959 states that children have the right to form their own associations. UN 48- ينص قانون الجمعيات والمؤسسات الصادر عام 1959 في مادته رقم 27 على أحقية الأطفال بتأسيس جمعيات خاصة بهم.
    A programme should be established for the Higher Committee for Human Rights and Fundamental Freedoms to conduct visits to associations and foundations, as part of its mandated functions UN ضبط برنامج زيارات تقوم بها الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى بعض الجمعيات والمؤسسات ضمن المهام الموكولة إليها.
    63. associations and foundations enjoy the quality of a legal person from the day of their registration in the court. UN 63- وتتمتع الجمعيات والمؤسسات بصفة الجهة الاعتبارية من تاريخ تسجيلها في المحكمة.
    On the basis of this constitutional principle, the country possesses a Not-For-Profit associations and foundations Act and its associated regulations. UN وانطلاقاً من هذا المبدأ الدستوري يوجد لدى البلد قانون بشأن الرابطات والمؤسسات غير الربحية واللوائح المتصلة بهذا القانون.
    With reference to the number of registered associations and foundations, a total of 11,817 entities have been registered in either the Register of Associations and Alliances or the Register of Foundations as having organizational setups of associations and foundations, respectively. UN وبالإشارة إلى عدد الرابطات والمؤسسات المسجلة، سُجل ما مجموعه 817 11 كياناً في سجل الرابطات والتحالفات أو في سجل المؤسسات باعتبار أن لها الهيكل التنظيمي للرابطات والمؤسسات على التوالي.
    96. associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. UN 96- وتُمنح الرابطات والمؤسسات مركز الكيان القانوني بمجرد قيدها في السجل المركزي لجمهورية مقدونيا.
    National and foreign associations and foundations registered with legal personality 2005 - 2010 UN الرابطات والمؤسسات الوطنية والأجنبية التي سجَّلت شخصيتها القانونية في الفترة 2005-2010
    Also, through the offer of assistance and subsidies for programmes using appropriations from the income tax budget, associations and foundations working for social development have been supported. UN كذلك تلقت الرابطات والمؤسسات التي تعمل من أجل التنمية الاجتماعية دعما من خلال عروض المساعدات والمعونات المالية لتمويل البرامج وذلك باستخدام مخصصات من ميزانية ضريبة الدخل.
    Under the amended law of 21 April 1928 on non-profit associations and foundations, the establishment of a foundation must be approved by means of a Grand Ducal decree. UN بمقتضى قانون 21 نيسان/أبريل 1928 المعدل المتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح، يتعين الحصول على قرار الموافقة على تأسيس رابطة من دوقية لكسمبرغ الكبرى.
    Health care services are also provided by social insurance authorities, medical institutions and some civil society organizations (such as community associations and foundations), as well as through a sizable network of private clinics and hospitals. UN كما تقدم خدمات الرعاية الصحية هيئات التأمين الصحي والمؤسسات العلاجية وبعض منظمات المجتمع المدني (جمعيات ومؤسسات أهلية) فضلاً عن شبكة واسعة من العيادات والمستشفيات الخاصة.
    These provisions ensure freedom of establishment and operation of political parties, trade unions, socio-occupational organisations of farmers, associations, citizens' movements and other voluntary associations and foundations. UN فهذه الأحكام تضمن حرية تكوين وعمل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية والمنظمات الاجتماعية المهنية للمزارعين والجمعيات وحركات المواطنين والرابطات والمؤسسات الطوعية الأخرى.
    However, there are no official data on solidarity associations entered in the Ministry of the Interior's register of non-profit associations and foundations or the Commercial Register. UN ولكن لا يوجد في سجل وزارة الداخلية للجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح أو السجل التجاري أية بيانات رسمية بشأن جمعيات التضامن.
    The Persons and Family Act does not deal with worship, which is covered by the Worship Act, but with associations and foundations which represent non-profit-making bodies engaged in religious activities and religious education. UN ولا يعني قانون اﻷحوال الشخصية واﻷسرة بالعبادة، التي يغطيها قانون العبادة، وإنما بالرابطات والمؤسسات التي تمثل منظمات لا تستهدف الربح تمارس أنشطة دينية وتقدم تعليماً دينياً.
    These activities are largely financed by outside funds made available, inter alia, by private associations and foundations. UN وتُمول هذه اﻷنشطة إلى حد كبير بأموال خارجية تتيحها مصادر من بينها رابطات ومؤسسات خاصة.
    - corporations, associations and foundations created to work with the indigenous community, UN - الهيئات والجمعيات والمؤسسات المنشأة للنهوض بأنشطة في مجتمعات السكان الأصليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus