"associations and non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
        
    • الرابطات والمنظمات غير الحكومية
        
    • بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية
        
    • رابطة ومنظمة غير حكومية
        
    • والجمعيات والمنظمات غير الحكومية
        
    • والرابطات والمنظمات غير الحكومية
        
    • للجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة
        
    A bill on the regulations governing associations and non-governmental organizations has just been drafted. UN وقد تم مؤخرا إعداد مشروع قانون ينظّم عمل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    This law's purpose is to protect the rights and freedom of establishment of associations and non-governmental organizations and to regulate their activities. UN الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها.
    associations and non-governmental organizations working in the field of gender rights had also received Government grants. UN وأوضحت أن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحقوق الجنسانية تتلقى أيضا منحا حكومية.
    Law on associations and non-governmental organizations UN قانون بشأن الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    The Government's policy is to promote and encourage associations and non-governmental organizations (NGOs). UN وتقوم سياسة الحكومة على تعزيز الرابطات والمنظمات غير الحكومية وتشجيعها.
    That applies in particular to the draft laws reportedly under preparation on associations and non-governmental organizations and cybercrimes, as well as all other draft laws that carry implications for the enjoyment of human rights; UN ويسري ذلك على وجه الخصوص على مشاريع القوانين التي قيل إنها قيد الإعداد وتتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية وجرائم الانترنت، وكذلك سائر مشاريع القوانين الأخرى التي يترتب عليها انعكاسات على التمتع بحقوق الإنسان؛
    Legislation has been enacted in respect of associations and non-governmental organizations. UN جرى سن تشريع بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    associations and non-governmental organizations might see their activities monitored or restricted. UN وقد تُرصد أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية أو تقيد.
    The Centre continues to assist the Ministry of the Interior in drafting a law regulating associations and non-governmental organizations. UN يواصل المركز مساعدة وزارة الداخلية في إعداد مشروع قانون لتنظيم الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    Could associations and non-governmental organizations defending the rights of foreigners and representing their interests bring legal action? UN وتساءلوا عما إذا كان في استطاعة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدافع عن حقوق اﻷجانب وتمثل مصالحهم أن ترفع دعاوى قانونية.
    Other draft laws critical for human rights, including draft laws on associations and non-governmental organizations (NGOs) and on cybercrime, are reportedly being developed with the same lack of transparency. UN وهناك مزاعم بأن مشاريع قوانين أخرى مهمة تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها مشاريع قوانين بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية والجرائم الإلكترونية، تعدّ بنفس الأسلوب البعيد عن الشفافية.
    6. Law on associations and non-governmental organizations UN 6- قانون الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
    28. In December 2011, the Government issued its fourth draft of the law on associations and non-governmental organizations. UN 28- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت الحكومة المسودة الرابعة من قانون الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    National associations and non-governmental organizations design activities and training sessions on themes such as mother and infant health; family planning; hygiene in the home; protection of the environment; water and sanitation, functional literacy and so on. UN تضطلع الجمعيات والمنظمات غير الحكومية الوطنية بأنشطة وتنظم دورات تدريبية تتناول مواضيع من قبيل صحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة والنظافة المنزلية وحماية البيئة والمياه والصرف الصحي ومحو الأمية الوظيفي وما إلى ذلك.
    In the future, the establishment of a mechanism for the coordination of women’s associations and non-governmental organizations, and the training and sensitization of women in public and political life are envisaged. UN وفي مدى المنظور المستقبلي، يتعين مواجهة إنشاء تنسيق بين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، والتدريب والتوعية على الصعيد العام والسياسي بالنسبة للمرأة.
    II. Proliferation of women's associations and non-governmental organizations UN تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    In this regard, it had offered encouragement to associations and non-governmental organizations (NGOs) and welcomed their participation in the socioeconomic development of the country and the promotion of democracy and human rights. UN وفي هذا الشأن، شجع الرابطات والمنظمات غير الحكومية ورحّب بمشاركتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد وفي تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The law on associations and non-governmental organizations UN قانون الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    In addition to governmental institutions, there are many associations and non-governmental organizations that work to promote women and protect their rights and freedoms. UN وإلى جانب الكيانات الحكومية، يوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تعمل أيضاً من أجل النهوض بالمرأة واحترام حقوقها وحرياتها.
    33. Following the Special Rapporteur's previous report (A/HRC/18/46), the Government released the third and fourth iterations of the draft law on associations and non-governmental organizations. UN 33- وفي أعقاب التقرير السابق للمقرر الخاص (A/HRC/18/46)، أصدرت الحكومة النسختين الثالثة والرابعة من مشروع القانون المتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    Moreover, 28 associations and non-governmental organizations and more than 1,000 groups had helped to improve women’s living and working conditions, building up women’s groups, developing women’s managerial skills and ensuring their financial independence. UN وفضلا عن ذلك، قامت ٢٨ رابطة ومنظمة غير حكومية وما يزيد عن ٠٠٠ ١ من التجمعات بالمساهمة في تحسين أحوال معيشة وعمل المرأة. ودعم المجموعات النسائية، وتعزيز قدرات إدارة المرأة، وكفالة استقلالها المالي.
    An ambitious legislative agenda includes draft laws on police, trade unions, acid attacks, associations and non-governmental organizations (NGOs) and other areas. UN وثمة برنامج تشريعي طموح يشمل مشاريع قوانين تتعلق بالشرطة والنقابات العمالية والاعتداءات باستخدام الأحماض والجمعيات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المجالات.
    To that end, activities will be carried out in close collaboration with Governments, private industry, associations and non-governmental organizations throughout the world. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيضطلع باﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع الحكومات ودوائر الصناعة في القطاع الخاص والرابطات والمنظمات غير الحكومية في سائر أنحاء العالم.
    DfID also provides funding for Montserrat associations and non-governmental organizations assisting evacuees, and helps in purchasing tools and materials for the establishment of businesses. UN كما تقدم الوزارة التمويل للجمعيات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مونتسيرات على تقديم المساعدة للمرحلين، وتساعد في شراء الأدوات والمعدات اللازمة لإنشاء المؤسسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus