(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` أن يستمر الاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. | UN | عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار. |
6. The assumptions of the 1540 Committee or individual delegations may be different from those posited above. | UN | 6 - وقد تختلف افتراضات لجنة القرار 1540 أو فرادى الوفود عن الافتراضات المطروحة أعلاه. |
The frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. | UN | وتوضع الأطر على أساس الافتراضات الفنية وتلك المتعلقة بتخطيط الدعم التي تضعها البعثة. |
The frameworks reflect the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. | UN | ويعكس الإطار فرضيات التخطيط للبعثات المستندة إلى توجيه استراتيجي من الإدارة العليا في المقر. |
assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. | UN | عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار. |
As such, the results of the analysis were dependent on the assumptions of the scenarios used. | UN | ومن ثمّ فإن نتائج التحليل اعتمدت على افتراضات السيناريوهات المستخدمة. |
The frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. | UN | وقد أعدت تلك الأطر استنادا إلى افتراضات التخطيط المتعلقة بالعنصرين المذكورين. |
The frameworks are formulated on the basis of the substantive and support planning assumptions of the Mission. | UN | وتصاغ الأطر على أساس افتراضات البعثة المتعلقة بتخطيط العناصر الفنية وعناصر الدعم. |
The estimates available at that time had been based on certain assumptions of progress in the design work. | UN | وكانت التقديرات المتوفرة في ذلك الوقت تستند إلى افتراضات معينة تتصل بسير العمل في أعمال التصميم الهندسي. |
The frameworks reflected the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. | UN | وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر. |
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` الاستمرارية والثبات والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية. |
Major assumptions of the forecast | UN | الافتراضات الرئيسية التي يستند إليها التنبؤ |
Guinea reported that the projected emissions were based on assumptions of forest area planted over the next five years. | UN | وأفادت غينيا بأن الانبعاثات المسقطة استندت إلى الافتراضات المتعلقة بمساحة الغابات المزروعة على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. | UN | ' 1` تشكل الاستمرارية والاتساق والاستحقاق الافتراضات المحاسبية الأساسية للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
However, the increasing international fragmentation of production, coupled with the growing emergence of new types of producers, has weakened underlying assumptions of homogeneity. | UN | بيد أن التجزئة المتزايدة للإنتاج الدولي وما يقترن بها من ازدياد ظهور أنواع جديدة من المنتجين يؤدي إلى إضعاف الافتراضات التي يقوم عليها التجانس. |
Here is a recognized minimum accepted by positivistic jurisprudence which questions some of the more literal assumptions of other schools. | UN | وهذا حد أدنى معترف به أقره الفقه الوضعي يلقي الشكوك على بعض من أبسط فرضيات المدارس اﻷخرى. |
Calculating the number of undernourished makes up for this disadvantage though it introduces some far-reaching assumptions of its own. | UN | وحساب عدد ناقصي التغذية يعوض عن هذا العيب ولكنه يأتي من جانبه بافتراضات بعيدة الاحتمال. |
Scientific experts on the Protocol's Scientific Assessment Panel carry out an evaluation of the potential of the substance to deplete the ozone layer, while a number of different emission scenarios are considered to measure the potential impact of differing assumptions of use. | UN | ويقوم الخبراء العلميون في فريق التقييم العلمي التابع للبروتوكول بإجراء تقييم لإمكانيات استنفاد المادة لطبقة الأوزون، بينما يتم إجراء عدد من تصورات الانبعاثات المختلفة لقياس الأثر الاحتمالي للافتراضات المختلفة لاستخدامها. |