"assurance framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار ضمان
        
    • إطار لضمان
        
    • وإطار ضمان
        
    Based on the Quality assurance framework of Statistics Canada UN استنادا إلى إطار ضمان الجودة المعتمد من قِبل هيئة الإحصاء الكندية
    :: Role of a quality assurance framework: where it fits into the quality toolkit UN :: دور إطار ضمان الجودة: المكانة التي يحتلها ضمن مجموعة الأدوات المتصلة بالجودة
    The Quality assurance framework at Statistics Canada UN إطار ضمان الجودة في هيئة الإحصاء الكندية
    A quality assurance framework has been prepared for UNIDO statistics. UN وأُعدّ إطار لضمان النوعية خاص باحصاءات اليونيدو.
    In addition, the Major Programme contributes to the rigour of technical programmes by aligning the approval of UNIDO's technical cooperation programmes and projects with the Organization's quality assurance framework. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم البرنامج الرئيسي في دقة البرامج التقنية وذلك بالمواءمة بين الموافقة على برامج ومشاريع التعاون التقني التابعة لليونيدو من جهة وإطار ضمان النوعية الخاص بالمنظمة من جهة أخرى.
    The quality assurance framework tends to focus on individual programmes and needs to provide more guidance at the corporate level. UN ويميل إطار ضمان الجودة إلى التركيز على فرادى البرامج وهو بحاجة إلى أن يجعل الإرشاد الذي يقدمه يمتد إلى الصعيد المؤسسي.
    In addition, the Major Programme contributes to the rigour of technical programmes by aligning technical cooperation programme and project approval with UNIDO's quality assurance framework. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم البرنامج الرئيسي في دقة البرامج التقنية وذلك بمواءمة برنامج التعاون التقني والموافقة على المشاريع مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    Statistics Canada Quality assurance framework 3a. Managing the statistical system UN إطار ضمان الجودة لهيئة الإحصاءات الكندية
    In addition, the Major Programme contributes to the rigour of technical programmes by aligning the approval of UNIDO's technical cooperation programmes and projects with the Organization's quality assurance framework. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم هذا البرنامج الرئيسي في تعزيز دقة البرامج التقنية، بجعل إجراءات الموافقة على برامج ومشاريع اليونيدو في مجال التعاون التقني متوافقة مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    The standards are also included as one of the seven quality criteria contained in the UNDP project-level quality assurance framework. UN كما تُدرج المعايير باعتبارها عنصرا ضمن معايير النوعية السبعة الواردة في إطار ضمان الجودة على مستوى مشاريع البرنامج الإنمائي.
    The completion of an operational readiness assurance framework and the recent establishment of the Office of Peacekeeping Strategic Partnerships were welcome developments. UN وقال إن من التطورات الإيجابية إنجاز إطار ضمان التأهب التشغيلي وإنشاء مكتب الشراكات الاستراتيجية في مجال حفظ السلام مؤخرا.
    51. The ICP quality assurance framework was derived from the data quality assessment framework developed by the International Monetary Fund (IMF). UN ٥١ - واستُمد إطار ضمان النوعية في برنامج المقارنات الدولية من إطار تقييم نوعية البيانات الذي وضعه صندوق النقد الدولي.
    In 2011, the European Statistical System Committee adopted, together with the new version of the Code of Practice, the Quality assurance framework of the European Statistical System (ESS QAF). UN وفي عام 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بالمنظومة الإحصائية الأوروبية، علاوة على الصيغة الجديدة لمدونة الممارسات، إطار ضمان الجودة في المنظومة الإحصائية الأوروبية.
    The unit will develop the quality assurance framework supporting contract management, including establishing performance standards and key performance indicators at the contract development stage and a systematic process of auditing, monitoring and testing during the implementation stage. UN وستنشئ الوحدة إطار ضمان النوعية الذي يدعم إدارة العقود، بما في ذلك وضع معايير الأداء ومؤشرات الأداء الرئيسية في مرحلة صياغة العقود، وعملية منهجية لمراجعة الحسابات والرصد والاختبار خلال مرحلة التنفيذ.
    An overarching quality assurance framework, supported by standards, guidance and training, is a means to improve effectiveness and performance while enhancing safety and security. UN ويعد إطار ضمان الجودة الشامل، الذي تدعمه المعايير والتوجيه والتدريب، من الوسائل الرامية إلى تحسين الفعالية والأداء، وفي الوقت نفسه تعزيز السلامة والأمن.
    The aim of the UNU quality assurance framework is to enhance the effectiveness of its research and teaching activities, as well as its knowledge-sharing/outreach activities and administrative functions. UN ويتمثل الهدف من إطار ضمان الجودة في جامعة الأمم المتحدة في تعزيز فعالية ما تجريه من أنشطة البحوث والتدريس فضلا عن أنشطتها في مجال تقاسم المعلومات والتواصل والمهام الإدارية.
    75. The quality assurance framework was applied in all UNRWA schools so that standards and performance indicators were the criteria for measuring and evaluating their performance. UN 75 - جرى تطبيق إطار ضمان الجودة في جميع مدارس الأونروا كي تصبح مقاييس ومؤشرات الجودة المعيار لقياس أدائها وتقييمه.
    The RSF provided programmatic guidance and substantive support to the work of the Organization as well as alignment with its quality assurance framework. UN أما شعبة الاستراتيجيات الإقليمية والعمليات الميدانية، فكانت تقدم التوجيه البرنامجي والدعم الفني لأعمال المنظمة، فضلا عن مواءمتها مع إطار ضمان النوعية في المنظمة.
    It is also developing a data-quality assurance framework and has started consultations with other international organizations to learn from existing practices. UN ويقوم المكتب أيضا بوضع إطار لضمان نوعية البيانات، وقد بدأ بإجراء مشاورات مع سائر المنظمات الدولية بغية الاستفادة من الممارسات القائمة.
    35. A three-tier International Comparison Programme quality assurance framework is being developed. UN 35 - يجري وضع إطار لضمان النوعية في برنامج المقارنات الدولية ذي ثلاثة عناصر.
    It was agreed that the Committee would not formally adopt one common framework for use by all agencies for quality assurance, but Eurostat would continue to prepare guidelines on the development of a quality assurance framework for the use of those agencies wishing to adopt one. UN واتُفق على ألا تعتمد اللجنة بصورة رسمية إطارا واحدا مشتركا تستخدمه جميع الوكالات لضمان الجودة، على أن يواصل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية إعداد مبادئ توجيهية بشأن وضع إطار لضمان الجودة تستخدمه جميع الوكالات الراغبة في اعتماد إطار لها.
    He or she will be responsible for establishing a policy on segregation of duties for information systems based on the standards of the Information Systems Audit and Control Association and the Information Technology assurance framework. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن وضع سياسة بشأن الفصل بين مهام نظم المعلومات، بالاستناد إلى معايير جمعية مراجعة نظم المعلومات ورقابتها، وإطار ضمان تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus