"assurance mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات ضمان
        
    • آليات لضمان
        
    • لآليات ضمان
        
    • آليات ضمانها
        
    • آليات التأكد
        
    Strengthened and consistent application of Quality assurance mechanisms. UN تطبيق آليات ضمان النوعية بشكل معزز وثابت.
    Strengthened and consistent application of quality assurance mechanisms. UN تطبيق آليات ضمان الجودة بشكل معزز وثابت.
    — introducing a National Training Framework providing national competency standards and national qualifications, underpinned by quality assurance mechanisms that guarantee quality outcomes; UN - اﻷخذ بإطار تدريب وطني يوفر معايير كفاءة وطنية ومؤهلات وطنية ويرتكز على آليات ضمان الجودة التي تكفل نتائج جيدة؛
    Social care services have been improved through adopting quality assurance mechanisms. UN وحُسّنت خدمات الرعاية الاجتماعية من خلال اعتماد آليات لضمان الجودة.
    22. Key elements of the quality assurance mechanisms include: UN 22 - وتتضمن العناصر الرئيسية لآليات ضمان الجودة ما يلي:
    The benefits of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle were clear; however, assurance mechanisms should not distort the existing market. UN وفوائد النُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي واضحة، إلا أنه ينبغي ألا تؤدي آليات ضمانها إلى حدوث انحرافات في السوق الحالية.
    :: Improving financial access and increasing technical efficiency of the system to mobilize internal resources while strengthening quality assurance mechanisms; UN :: تحسين الحصول على الأموال وزيادة الكفاءة التقنية للنظام لحشد الموارد الداخلية وتعزيز آليات ضمان الجودة في نفس الوقت؛
    The Evaluation Office continued to make efforts to further strengthen the quality of its evaluations and to improve quality assurance mechanisms. UN 12 - واصل مكتب التقييم بذل الجهود للمضي قُدما في تعزيز جودة العمليات التي يجريها وتحسين آليات ضمان الجودة.
    UNICEF helps partners to generate evidence by supporting design of research and data collection, forming partnerships for conducting research and strengthening related quality assurance mechanisms. UN وتساعد اليونيسيف الشركاء على توفير الأدلة عن طريق دعم أنشطة تصميم البحوث وجمع البيانات، وتكوين شراكات للاضطلاع بالبحوث، وتعزيز ما يتصل بذلك من آليات ضمان الجودة.
    The Office continued to work closely with the European Asylum Support Office (EASO), including through a designated liaison officer, and in 2012, will continue to support the consolidation of quality assurance mechanisms in a number of Eastern European countries. UN وبقيت تعمل عن كثب مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء، ولا سيما عن طريق موظف اتصال معين، وستظل تدعم توطيد آليات ضمان الجودة في عدد من بلدان أوروبا الشرقية خلال عام 2012.
    Quality Assurance Manager position in HQ Gender, Rights and Civic Engagement Section established & filled. Quality assurance mechanisms for Gender equality results across MTSP areas developed and applied. UN القيام، في مختلف مجالات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بتطوير وتطبيق آليات ضمان نوعية النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The numerous existing proposals, including the establishment of a fuel bank of low enriched uranium and multilateral enrichment centres, as well as the ongoing discussions in IAEA on fuel supply assurance mechanisms, were welcomed. States parties expressed their willingness to participate in and contribute to such discussions. UN وتم الترحيب بالاقتراحات المختلفة المقدمة بشأن هذا الموضوع، بما فيها إنشاء مصرف وقود لليورانيوم المنخفض التخصيب ومراكز تخصيب متعددة الأطراف والمناقشـات الجارية والمقبلـة في الوكالة بشأن آليات ضمان توريد الوقود، وأعربت الدول الأطراف عن رغبتها في المشاركة في هذه المناقشات والمساهمة فيها.
    Quality assurance mechanisms for gender-equality results across MTSP areas developed and applied. UN القيام، في مختلف مجالات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بتطوير وتطبيق آليات ضمان جودة النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The new approach focuses on the ability of offices to manage risks and provide effective governance and oversight, examines quality assurance mechanisms and focuses on high-level risks. UN كما يركز النهج الجديد على تحسين قدرات المكاتب على إدارة المخاطر وعلى توفير إدارة ورقابة فعالتين، ويفحص آليات ضمان الجودة ويركز على المخاطر العالية المستوى.
    51. In building a regulatory pillar quality assurance mechanisms play a crucial role. UN 51- تؤدي آليات ضمان الجودة دورا حاسما في بناء دعامة تنظيمية.
    The ongoing and forthcoming discussions at IAEA on fuel supply assurance mechanisms were noted, and some States parties made reference to the various proposals submitted on that subject, expressing their willingness to participate in and contribute to such discussions. UN وأُشيــر إلى المناقشـات الجارية والمقبلـة في الوكالة بشأن آليات ضمان توريد الوقود، وأشارت بعض الدول الأطراف إلى الاقتراحات المختلفة المقدمة بشأن هذا الموضوع، معربة عن رغبتها في المشاركة في هذه المناقشات والمساهمة فيها.
    The report highlighted three key areas aimed at strengthening the Office's internal mechanisms, namely focusing attention on areas of highest risk, monitoring recommendation implementation, and bolstering internal quality assurance mechanisms. UN وقالت إن التقرير سلط الضوء على ثلاثة مجالات رئيسية تهدف إلى تعزيز آليات المكتب الداخلية، وهي تركيز الاهتمام على المجالات التي تنطوي على درجة عالية من المخاطر، ورصد تنفيذ التوصيات، وتدعيم آليات ضمان الجودة الداخلية.
    2. Ensure that budgeting and policymaking processes are transparent and establish quality assurance mechanisms to redress shortfalls in both public and private sector services UN 2 - كفالة شفافية عمليات الميزنة ووضع السياسات، وإنشاء آليات لضمان الجودة لمعالجة أوجه القصور في خدمات كل من القطاعين العام والخاص
    We have welcomed approval by the IAEA's Board of Governors of three fuel assurance mechanisms for IAEA member states. UN ورحَّبنا بموافقة مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على ثلاث آليات لضمان الإمدادات بالوقود للدول الأعضاء في الوكالة.
    24. The Institute has been working to put in place quality assurance mechanisms to enhance the quality of its training products and services. UN 24 - عمل المعهد على إدخال آليات لضمان جودة التدريب وخدماته التي يقدمها.
    Reliable and transparent fuel assurance mechanisms -- which would be triggered should commercial supply mechanisms fail for various reasons -- can give countries that have chosen to develop or expand nuclear power programmes a credible alternative to developing nuclear fuel cycle capabilities of their own, without affecting their rights under the Treaty. UN ويمكن لآليات ضمان توفير الوقود الموثوق بها والشفافة - التي سيتم الشروع في تطبيقها في حال فشل آليات الإمداد التجارية لأسباب مختلفة - أن توفر للبلدان التي اختارت أن تطور برامج الطاقة النووية أو أن توسع نطاقي بديلا موثوقا به لتطوير قدراتها الذاتية على امتلاك دورة الوقود النووي، دون أن يؤثر ذلك في حقوقها المنصوص عليها بموجب المعاهدة.
    The benefits of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle were clear; however, assurance mechanisms should not distort the existing market. UN وفوائد النُهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي واضحة، إلا أنه ينبغي ألا تؤدي آليات ضمانها إلى حدوث انحرافات في السوق الحالية.
    This bottom-up approach will be balanced, however, by a greater emphasis on utilizing quality assurance mechanisms to ensure that country offices meet minimum standards. UN ومع ذلك سيكون هذا النهج المتدرج من أسفل إلى أعلى نهجا متوازنا من خلال زيادة التركيز على الاستفادة من آليات التأكد من الجودة لضمان أن تلبي المكاتب القطرية المعايير الدنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus