"asylum in switzerland" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجوء في سويسرا
        
    • للجوء في سويسرا
        
    • طلب لجوء إلى سويسرا
        
    He left Ethiopia and applied for asylum in Switzerland. UN وغادر صاحب الشكوى إثيوبيا وطلب اللجوء في سويسرا.
    Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. UN وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا.
    Since members of Cobra militias close to the current regime would have looked for him since 2000, the complainant decided to flee and seek asylum in Switzerland. UN وبما أن أفراد مليشيا الكوبرا المقربة من النظام الحالي كانت ربما تبحث عنه منذ عام 2000، قرر صاحب الشكوى الفرار والتماس اللجوء في سويسرا.
    He fears that he will be arrested upon return to Sri Lanka and requests the Committee to assist him to obtain asylum in Switzerland or a third country. UN ويخشى التعرض للاعتقال عند عودته إلى سري لانكا، ويطلب إلى اللجنة مساعدته في الحصول على اللجوء في سويسرا أو في بلد ثالث.
    It states that the petitioner applied for asylum in Switzerland on 11 August 1997. UN وأشارت فيها إلى أن صاحب البلاغ قدم طلباً للجوء في سويسرا في 11 آب/أغسطس 1997.
    She left her home country due to unspecified political problems and claimed asylum in Switzerland in 2003. UN وقد غادرت بلدها الأصلي بسبب مشاكل سياسية غير محددة وطلبت اللجوء في سويسرا في عام 2003.
    The author then decided to leave and to seek asylum in Switzerland. UN وعندئذ قرر مقدم البلاغ مغادرة تركيا والسعي من أجل الحصول على اللجوء في سويسرا.
    The State party maintains that it has no information to substantiate the specific danger of persecution as a result of filing an application for asylum in Switzerland. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا معلومات لديها تثبت وجود خطر محدد بحدوث اضطهاد نتيجة لتقديم طلب اللجوء في سويسرا.
    The complainant seized the opportunity to be able to leave Ethiopia legally and applied for asylum in Switzerland for the first time on 25 June 2007. UN واغتنمت الفرصة لتتمكن من مغادرة إثيوبيا بصورة شرعية وطلبت اللجوء في سويسرا للمرة الأولى في 25 حزيران/يونيه 2007.
    She was granted asylum in Switzerland on 31 October 2003. UN وحصلت على اللجوء في سويسرا بتاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    However, it found not credible the persecutions that had allegedly occurred after 2002 as it appeared very unlikely that the Turkish authorities would have continued to persecute the complainant for many years without finding out prior to 2008 that her sister had obtained asylum in Switzerland. UN في حين رأت أن الادعاءات المتعلقة بالتعرض للاضطهاد بعد عام 2002 تفتقر إلى المصداقية مستبعدة تماماً أن تستمر السلطات التركية في اضطهاد صاحبة الشكوى طوال سنوات عدة دون أن تكتشف قبل عام 2008 أن شقيقتها قد حصلت على اللجوء في سويسرا.
    She was granted asylum in Switzerland on 31 October 2003. UN وحصلت على اللجوء في سويسرا بتاريخ 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    However, it found not credible the persecutions that had allegedly occurred after 2002 as it appeared very unlikely that the Turkish authorities would have continued to persecute the complainant for many years without finding out prior to 2008 that her sister had obtained asylum in Switzerland. UN في حين رأت أن الادعاءات المتعلقة بالتعرض للاضطهاد بعد عام 2002 تفتقر إلى المصداقية مستبعدة تماماً أن تستمر السلطات التركية في اضطهاد صاحبة الشكوى طوال سنوات عدة دون أن تكتشف قبل عام 2008 أن شقيقتها قد حصلت على اللجوء في سويسرا.
    The complainant seized the opportunity to be able to leave Ethiopia legally and applied for asylum in Switzerland for the first time on 25 June 2007. UN واغتنمت الفرصة لتتمكن من مغادرة إثيوبيا بصورة شرعية وطلبت اللجوء في سويسرا للمرة الأولى في 25 حزيران/يونيه 2007.
    2.5 On 26 December 2003, the complainant applied for asylum in Switzerland. UN 2-5 وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلب صاحب البلاغ اللجوء في سويسرا.
    It takes note of the information supplied by the complainant in that regard, particularly that he had been ill at ease during his first interview, as well as the documents supporting his application for asylum in Switzerland. UN وتحيط اللجنة علماًً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى في هذا الصدد، وبخاصة ارتباكه خلال المقابلة الأولى، وبوثائق تدعم طلبه اللجوء في سويسرا.
    It takes note of the information supplied by the complainant in that regard, particularly that he had been ill at ease during his first interview, as well as the documents supporting his application for asylum in Switzerland. UN وتحيط اللجنة علماًً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى في هذا الصدد، وبخاصة ارتباكه خلال المقابلة الأولى، وبوثائق تدعم طلبه اللجوء في سويسرا.
    In addition, the Commission expressed doubts about the complainant's identity, since his brother had previously applied for asylum in Switzerland under the same name and because the complainant had given different dates of birth on different occasions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت اللجنة شكوكاً فيما يتعلق بهوية صاحب الشكوى، لأن شقيقه كان قد طلب اللجوء في سويسرا مستخدماً الاسم نفسه ولأن صاحب الشكوى قد أعطى تواريخ ميلاد مختلفة في مختلف المناسبات.
    He then applied for asylum in Switzerland on 1 October 2007. UN ثم قدم طلباً للجوء في سويسرا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    He then applied for asylum in Switzerland on 1 October 2007. UN ثم قدم طلباً للجوء في سويسرا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    2.5 The complainants applied for asylum in Switzerland on 17 August 1998; the application was rejected on 21 January 1999. UN 2-5 وقدم أصحاب الشكوى طلباً للجوء في سويسرا في 17 آب/أغسطس 1998، ورُفض الطلب في 21 كانون الثاني/يناير 1999.
    2.1 The complainant filed an application for asylum in Switzerland in January 2005. UN 2-1 قدّم صاحب الشكوى طلب لجوء إلى سويسرا في كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus