"asylum-seekers and immigrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • لملتمسي اللجوء والمهاجرين
        
    • ملتمسي اللجوء والمهاجرين
        
    • لطالبي اللجوء والمهاجرين
        
    • طالبي اللجوء والمهاجرين
        
    • وملتمسي اللجوء والمهاجرين
        
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues relating to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا ولاية دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues relating to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضاً ولاية دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    In addition, the Working Group adopted its Deliberation No. 5 on human rights guarantees that asylum-seekers and immigrants in detention should enjoy. UN علاوةً على ذلك، اعتمد الفريق العامل مداولته رقم 5 بشأن ضمانات حقوق الإنسان التي ينبغي لملتمسي اللجوء والمهاجرين المحتجزين أن يحصلوا عليها.
    53. Approximately 700 asylum-seekers and immigrants without papers are currently being held in 37 prisons and detention centres. UN ٣٥- ويوجد حاليا نحو ٠٠٧ شخص من ملتمسي اللجوء والمهاجرين بدون وثائق سفر محتجزين في ٧٣ سجناً ومركز احتجاز.
    States allow for detention of asylum-seekers and immigrants outside the criminal or national security context in order to establish the identity of illegal immigrants and rejected asylum-seekers or to secure expulsion to their countries of origin. UN فالدول تُجيز احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين خارج السياق الإجرامي أو المتعلق بالأمن الوطني، وذلك من أجل تحديد هوية المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء المرفوضين، أو لإتمام عملية إبعادهم إلى بلدانهم الأصلية.
    The Working Group also examines issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وينظر الفريق العامل أيضا في القضايا المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    This develops the guidelines adopted by the Group in its last annual report on the situation of asylum-seekers and immigrants subjected to prolonged administrative detention. UN وفيها جرى عرض المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق في تقريره السنوي الأخير بشأن حالة طالبي اللجوء والمهاجرين الذين يخضعون لاحتجاز إداري طويل.
    The mandate of the Group was clarified and extended by the Commission in its resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وقامت اللجنة في قرارها 1997/50 بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    The mandate of the Group was clarified and extended by the Commission in its resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وقامت اللجنة، في قرارها 1997/50، بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    The mandate of the Working Group was clarified and extended by the Commission in its resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وقامت اللجنة، في قرارها 1997/50، بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها بحيث تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    75. Amnesty International had documented allegations of cruel, inhuman or degrading treatment during the forcible deportation of asylum-seekers and immigrants. UN ٥٧- وقد وثقت منظمة العفو الدولية مزاعم تفيد التعرض للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أثناء اﻹبعاد القسري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    The mandate of the Working Group was clarified and extended by the Commission in resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وقامت اللجنة، في قرارها 1997/50، بتوضيح ولاية الفريق العامل وتوسيعها بحيث تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    54. In resolution 1997/50 the Commission on Human Rights clarified and extended the mandate of the Working Group to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN 54- قامت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1997/50 بتوضيح ولاية الفريق العامل وبتوسيع نطاقها بحيث تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    The mandate of the Working Group was clarified and extended by the Commission in its resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وقامت اللجنة، في قرارها 1997/50، بتوضيح ولاية الفريق العامل وتوسيعها بحيث تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    (f) Adopt all necessary measures to improve the material conditions of the reception centres for asylum-seekers and immigrants and ensure the physical and psychological integrity of all individuals accommodated in these centres; UN (و) اعتماد جميع التدابير اللازمة لتحسين الظروف المادية في مراكز استقبال ملتمسي اللجوء والمهاجرين وضمان السلامة الجسدية والنفسية لجميع الأشخاص المقيمين في تلك المراكز؛
    89.45. Implement training programs in the field of human rights for the police and the forces of order, especially directed at improving the treatment of asylum-seekers and immigrants in an irregular situation and consider ratifying the ICRMW of 1990 (Ecuador); 89.46. UN 89-45- تنفيذ برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح الشرطة والقوات النظامية، موجهة بالخصوص إلى تحسين معاملة ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين والنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام 1990 (إكوادور)()؛
    58. In 2004 CAT recommended, inter alia, that Croatia adopt all necessary measures to improve the material conditions of the reception centres for asylum-seekers and immigrants, and refrain from detaining asylum-seekers and illegal immigrants for prolonged periods. UN 58- وفي عام 2004، أوصت لجنة مناهضة التعذيب كرواتيا، في جملة أمور، بأن تعتمد جميع التدابير الضرورية لتحسين الظروف المادية لمراكز استقبال ملتمسي اللجوء والمهاجرين، وأن تمتنع عن احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير النظاميين لفترات مطولة(129).
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    The mandate of the Group was clarified and extended by Commission resolution 1997/50 to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants. UN وفي قرار لجنة حقوق الإنسان 1997/50 جرى توضيح ولاية الفريق وتوسيعها كيما تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين.
    33. In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the British National Party (BNP) is the most prominent far-right political party and makes frequent use of racist and xenophobic discourse in its political propaganda, notably targeting asylum-seekers and immigrants. UN 33- وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، يُعتبر الحزب القومي البريطاني أبرز حزب سياسي يميني متطرف، ويكرر هذا الحزب استخدام خطاب قائم على العنصرية وكره الأجانب في دعايته السياسية، مستهدفاً بخاصة طالبي اللجوء والمهاجرين.
    Project responsible for a number of student theses on refugees, asylum-seekers and immigrants at the University of Oslo UN مسؤولة عن مشروع لعدد من رسائل الطُلاَّب المتعلقة باللاجئين، وملتمسي اللجوء والمهاجرين في جامعة أوسلو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus