"at a distance" - Dictionnaire anglais arabe

    "at a distance" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مسافة
        
    • على بعد
        
    • على بُعد
        
    • بمسافة
        
    • وعلى مسافة
        
    • عند مسافة
        
    • عن بُعد
        
    • وعلى بعد
        
    • على مبعدة
        
    • من علي البعد
        
    • وبمسافة
        
    • بحيث تكون المسافة
        
    It is surrounded by a vast network of satellites at a distance of approximately seven light minutes. Open Subtitles وهو محاط شبكة واسعة من الأقمار الصناعية على مسافة ما يقرب من سبع دقائق الخفيفة.
    At my insistence, I will keep you at a distance. Open Subtitles على اصراري , انا سأبقيك على مسافة بسبب ..
    But I can see things that are at a distance. Open Subtitles أستطيع أن أرى الأشياء التي تكون على ..مسافة بعيدة
    Kazakstan has three modern seismic stations capable of recording underground phenomena at a distance of thousands of kilometres. UN وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات.
    Since the operatives were at a distance of approximately 1,500 meters away from the force, the use of machine guns would be ineffective. UN وحيث كانت تلك العناصر على مسافة 500 1 متر من القوة تقريبا، فإن استعمال المدافع الرشاشة غير فعال.
    at a distance of 60 M from the foot of the slope; UN على مسافة ٠٦ ميلا بحريا من سفح المنحدر؛
    at a distance of 350 M from baselines from which the breadth of the territorial sea is measured; and UN على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛
    at a distance of 100 M from the 2,500 m isobath. 3.4.2. UN على مسافة ٠٠١ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر.
    3: A line delineated at a distance of 350 M from the baselines; or UN ٣: خط يُرسم على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس؛
    4: A line delineated at a distance of 100 M from the 2,500-metre isobath; or UN ٤: خط يُرسم على مسافة ٠٠١ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر؛
    An Israeli sniper opened fire on him, and he was shot around 10 times, at a distance of no more than 100 metres, in several places in his body, but particularly around his head and chest. UN وفتح قنّاص إسرائيلي النار عليه، وأطلق عليه الرصاص نحو 10 مرات على مسافة لا تزيد على 100 متر، في أماكن متعددة من جسمه، ولكن بشكل خاص نحو رأسه وصدره، فقُتل على الفور.
    When arriving at a suspected hazardous waste crime scene, the officer should approach from an upwind direction and remain at a distance from a potential release. UN ولدى الوصول إلى مسرح جريمة النفايات الخطرة المشبوهة، يتعين على الموظف أن يقترب من اتجاه متعرج وأن يظل على مسافة من الانبعاث المحتمل.
    (i) The aerosol is classified as flammable if ignition occurs at a distance equal or greater than 15 cm but less than 75 cm; UN `1` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة إذا حدث الإشعال على مسافة 15سم أو أكثر لكن أقل من 75 سم؛
    (ii) The aerosol is classified as extremely flammable if ignition occurs at a distance of 75 cm or more; UN `2` يصنَّف الأيروسول كمادة لهوبة جداً إذا حدث الإشعال على مسافة 75 سم أو أكثر؛
    The procedure is also finished when ignition and sustained combustion is obtained at a distance of 90 cm. UN ويعتبر الإجراء منتهياً أيضاً عندما يحدث اشتعال واحتراق مستمر على مسافة 90 سم.
    The spacecraft contains two optical telescopes and is positioned in an orbit around L2, at a distance of 1.5 million kilometres beyond Earth's orbit. UN ويحتوي هذا الساتل على مقرابين بصريين وقد وُضِع في مدار حول نقطة لاغرانج 2 على مسافة 1.5 مليون كيلومتر من مدار الأرض.
    On both occasions her father was cuffed, chained and kept at a distance by the FBI agents that surrounded him. UN وفي كلتا المناسبتين، شاهدت أباها مصفدا ومقيدا ومنتصبا على بعد ومحاطا بعملاء مكتب التحقيقات الاتحادي.
    Any information that can be digitalized can be manipulated and custom-designed at a distance. UN فأي معلومات قابلة للترقيم يكون من الممكن التلاعب بها وتصميمها جمركياً من على بعد.
    Radio and radar transmitters should be at a distance where they do not interfere with firing mechanisms at the site. UN وينبغي أن تكون أجهزة الراديو والرادار على بُعد لكي لا تتداخل مع آليات إطلاق النار في الموقع.
    I know how hard you work to keep yourself at a distance from everyone else. Open Subtitles أعرف صعوبة ما تعاني لتبقي نفسك بمسافة عن الآخرين
    But to create that angle and this entry wound, the bullet fired at at least 15 degrees from perpendicular and at a distance of greater than 18 inches. Open Subtitles ولكن لخلق هذه الزاوية وهذا مدخل الجرح، أطلقت رصاصة على الأقل 15 درجة عمودية وعلى مسافة أكبر من 18 بوصة.
    The Court fixed the starting point of the bisector at a distance of three nautical miles out to sea from an agreed point. UN وحددت المحكمة نقطة بداية المنصّف عند مسافة ثلاثة أميال بحرية في البحر من نقطة متفق عليها.
    Limited to offering on-the-scene services in the past, volunteers can now do their work at a distance as well. UN فبعد أن كان المتطوعون في الماضي لا يستطيعون تقديم خدماتهم إلاّ في الموقع، بات بوسعهم الآن أن يؤدوا عملهم عن بُعد أيضا.
    Then that means, the shot had to have come from below and at a distance. Open Subtitles إذاً هذا يعني أن الطلقة لابد أنها جائت من الأسفل وعلى بعد مسافة
    This would also allow capitals to reflect " at a distance " on the reporting from New York. UN إذ أن هذا سيمكن العواصم من التفكر " على مبعدة " فيما يتم إبلاغها به من نيويورك.
    at a distance, I saw her and it was love at first sight! Open Subtitles رأيتها من علي البعد و عشقتها من اول نظره
    24. 27 September 1999 At 1300 hours an Iranian helicopter was seen on a flight path from coordinates 6139 to coordinates 6146 inside Iranian territory at a distance of 3 kilometres from our units. It then returned to the Iranian rear. UN ٢٤ - ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة مروحية إيرانية وكان خط سيرها من م ت )٦١٣٩( وحتى م ت )٦١٤٦( داخل اﻷراضي اﻹيرانية وبمسافة )٣( كم عن قطعاتنا ثم عادت إلى العمق اﻹيراني.
    These cans shall be tested at a distance between the aerosol's actuator and the burner flame of " the flame ignition distance of full cans + 15 cm " ; UN ويجب إجراء الاختبار على العلب بحيث تكون المسافة بين صمام علبة الأيروسول ولهب الموقد مساوية " لمسافة اشتعال العلب الممتلئة زائد 15 سم " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus