"at a meeting of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن
        
    • وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن
        
    • في اجتماع عقده مجلس الأمن
        
    • في جلسة عقدها مجلس الأمن في
        
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 2 March 2000 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 2 March 2000 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 21 June 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 28 February 1996 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fiftieth session. UN يقرر إجراء انتخاب في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ من أجل ملء هذا الشاغر، وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي اجتماع للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 12 July 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    As agreed during our prior consultations on this matter, the election is to take place on 12 July 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN ووفقا لما اتفقنا عليه خلال مشاوراتنا السابقة بشأن هذا الموضوع، تقرر أن يجرى الانتخاب يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 21 June 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 12 July 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In that resolution, the Council decided that the election to fill the vacancy on ICJ that had occurred as a result of the death of Judge Ago would take place on 21 June 1995, at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أن يجري الانتخاب لملء الشاغر، الذي نشأ في محكمة العدل الدولية نتيجة لوفاة القاضي أغو، في ٢١ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    By its resolution 980 (1995) dated 22 March 1995, the Security Council decided that the election to fill the vacancy shall take place on 12 July 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٨٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In that resolution, the Council decided that the election to fill the vacancy in the Court that had occurred as a result of the death of Judge Ago should take place on 21 June 1995, at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أن يُجرى الانتخاب لملء الشاغر الذي نشأ في المحكمة نتيجة لوفاة القاضي أغو، وذلــك في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعيــة العامـــة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In that resolution, the Council decided that the election to fill the vacancy on the International Court of Justice that had occurred as a result of the death of Judge Tarassov would take place on 26 January 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أن يجري الانتخاب لملء الشاغر، الذي نشأ في محكمة العدل الدولية نتيجة لوفاة القاضي تاراسوف، في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Pursuant to Article 14 of the Statute of the Court, the Security Council decided by resolution 979 (1995) of 9 March 1995 that the election to fill the vacancy should take place on 21 June 1995, at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وعملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٩٧٩ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Pursuant to article 14 of the Statute of the Court, the Security Council decided by resolution 980 (1995) of 22 March 1995 that the election to fill the vacancy should take place on 12 July 1995, at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وعملا بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قرر مجلس اﻷمن، في القرار ٩٨٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    At its 3510th meeting, on 22 March 1995, the Security Council adopted resolution 980 (1995), by which it decided that the election to fill the vacancy should take place on 12 July 1995 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وقـــد اتخـذ مجلس اﻷمن في جلسته ٣٥١٠ المعقـــودة فــي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، القـــرار ٩٨٠ )١٩٩٥( الـــذي قـــرر فيه أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 28 February 1996 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fiftieth session. UN يقرر إجراء انتخاب في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ من أجل ملء هذا الشاغر، وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي اجتماع للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    “Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 28 February 1996 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fiftieth session.” UN " يقرر إجراء انتخاب في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ من أجل ملء هذا الشاغر، وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي اجتماع للجمعية العامة في دورتها الخمسين " .
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،
    Taking note of the submission by the President of the International Tribunal of a report of the Prosecutor on the lack of cooperation of Kenya in the case of Felicien Kabuga, as well as the statement and pledge to cooperate made by Kenya at a meeting of the Security Council on 18 June 2010, UN وإذ يحيط علما بتقديم رئيس المحكمة الدولية تقريرا للمدعي العام عن عدم تعاون كينيا في قضية فيليسيان كابوغا، فضلا عن الإفادة والتعهد بالتعاون اللذين قدمتهما كينيا في اجتماع عقده مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2010،
    I enclose a note circulated by the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda at a meeting of the Security Council of 23 July 2002 under the Presidency of Sir Jeremy Greenstock. UN أرفق طيه مذكرة عممتها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جلسة عقدها مجلس الأمن في 23 تموز/يوليه 2002 برئاسة السير جيريمي غرينستوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus