:: The Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي. |
:: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988 |
:: Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, 1988 | UN | بروتوكول مونتريال لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، لعام 1988 |
45. Provision is made for charges covering landing, parking, towing and other fees for airport services provided at Airports outside Somalia. | UN | ٤٥ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الهبوط والوقوف والقطر والرسوم اﻷخرى للخدمات اﻷرضية التي تقدم في مطارات خارج الصومال. |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
:: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; | UN | :: بروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛ |
1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Montreal Convention. | UN | :: بروتوكول عام 1988 لقمع أعمال العنف غير المشروع في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية مونتريال. |
:: The 1988 Montreal Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; | UN | :: بروتوكول مونتريال لعام 1988 لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني؛ |
:: Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
- Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; | UN | :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛ |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; and | UN | :: بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛ |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; | UN | ' 7` البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي. |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | ' 6` بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation | UN | بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
International Conference on Air Law to adopt a Protocol on Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports serving International Civil Aviation | UN | 1988 المؤتمر الدولي لقانون الجو المعقود لاعتماد بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي |
Ukraine, for its part, planned to accede to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation. | UN | وقال إن أوكرانيا، من جهتها، مصممة على الانضمام الى البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي. |
3. Finally, Monaco has just acceded to the Montreal Protocol of 24 February 1988 for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention of 1971. | UN | ٣ - وأخيرا، انضمت موناكو لتوها إلى بروتوكول مونتريال المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٨٨ المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية عام ١٩٧١. |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation | UN | بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
This Unit is involved in training border police in accordance with international standards, mainly at Airports, throughout Bosnia. | UN | تُسهم هذه الوحدة في تدريب شرطة الحدود وفقا للمعايير الدولية، بالمطارات أساسا، في جميع أنحاء البوســنة. |
- Strengthening of security measures at Airports and borders; | UN | - تعزيز التدابير الأمنية في المطار وعلى الحدود؛ |
Police Special Branches make a significant contribution to countering the terrorist threat and maintaining national security by posting staff to Special Branch units at Airports, seaports and international rail termini. | UN | تساهم فروع الشرطة الخاصة مساهمة كبيرة في التصدي لتهديد الإرهاب والحفاظ على الأمن الوطني بتوزيع موظفيها على وحدات الفروع الخاصة في الموانئ الجوية والبحرية ومحطات القطارات الدولية. |
Ongoing systematic collection of information on civil aviation security, hijacking incidents, attacks at Airports. | UN | يجري حاليا بصورة منتظمة جمع معلومات عن أمن الطيران المدني وحوادث الاختطاف والهجمات على المطارات. |
The Ministries of Security, Interior and Defense have developed a plan of actions aimed at the consolidation of the security on aircraft, at Airports and vessels, which shall prevent the entry of the movement of terrorists to and from the country. | UN | وضعت وزارات الأمن والداخلية والدفاع خطة عمل تهدف إلى توطيد الأمن على الطائرات وفي المطارات وعلى المراكب، تمنع تنقل الإرهابيين إلى البلد أو إلى خارجه. |
There has been training at all levels to upgrade the security skills of persons at Airports. | UN | ويتم توفير التدريب للموظفين العاملين في المطارات في جميع المستويات وذلك لتحسين مهاراتهم الأمنية. |
A proposed Amendment 14 to annex 17 strengthens measures for landside security at Airports, in the light of recent landside bombings and the medium-high risk assessed to such threats. | UN | ويسعى التعديل 14 المقترَح إدخاله على المرفق 17 إلى تعزيز التدابير الأمنية الأرضية في المطارات على ضوء الهجمات بالقنابل التي استهدفت مؤخرا أرضيات المطارات، والمخاطر المتوسطة إلى العالية الشدة التي نُسِبت إلى هذه التهديدات. |