"at an event" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مناسبة
        
    • في حدث
        
    • في حفل
        
    • خلال اجتماع عقد
        
    • في لقاء
        
    • في إطار مناسبة أُقيمت
        
    • وفي مناسبة
        
    • لمناسبة
        
    This instrument was opened for signature and ratification at an event in New York on 24 September 2009. UN وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    Several participants noted that the conference constituted the largest number of private companies ever to gather at an event focused solely on that topic. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن المؤتمر كان أكبر تجمع للشركات الخاصة في مناسبة تركز حصرا على ذلك الموضوع.
    The Speaker of Parliament of Uganda represented IPU at an event to mark the Committee's thirtieth anniversary. UN ومثّل رئيس البرلمان الأوغندي الاتحاد البرلماني الدولي في مناسبة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء اللجنة.
    They want to disgrace you at an event to honor your father. Open Subtitles انهم يريدون عار عليك في حدث لتكريم والدك.
    On her way to accept her award, however, figuring she wouldn't be at an event like this again, she stopped for some coconut shrimp. Open Subtitles في طريقها لقبول جائزتها وبإكتشافها أنها لن تكون في حفل كهذا مجدداً توقفت لأكل بعض الجمبري
    The report indicates (para. 7.15) that the concluding comments were shared with women's groups at an event in May 2003. UN ويشير التقرير (الفقرة 7-15) إلى تقاسم التعليقات الختامية مع الهيئات النسائية خلال اجتماع عقد في أيار/مايو 2003.
    He was also a guest speaker at an event organized by the Sri Lankan United Nations Association in collaboration with the Rotary Club of Galle, and spoke on the history of the development of human rights and the role of the United Nations. UN وحل ممثل المركز أيضا ضيفا متحدثا في لقاء نظمته جمعية سري لانكا لﻷمم المتحدة بالتعاون مع نادي الروتاري للغال، فتحدث عن تاريخ تطور حقوق اﻹنسان ودور اﻷمم المتحدة.
    In autumn 1997, a special issue on landmines will be launched at an event in Geneva in cooperation with the European Commission. UN وسيصدر في خريف عام ١٩٩٧ بالتعاون مع اللجنة اﻷوروبية، عدد خاص عن اﻷلغام اﻷرضية في مناسبة تشهدها جنيف.
    The organization commemorated the 2013 World International Day of Peace at an event at which various groups of stakeholders were represented. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي للسلام في العالم لعام 2013 في مناسبة مُثل فيها مختلف مجموعات الأطراف المعنية.
    I saw that you were appearing at an event and I showed up to say hi. I... Open Subtitles رأيت أنك ستظهرين في مناسبة وجئت ألقي التحية
    The initiative had been launched at an event held in Geneva from 2 to 3 October, which had brought together prosecutors and investigators from 24 States and representatives from a dozen international organizations. UN وقد أُعلن عن بدء هذه المبادرة في مناسبة نظمت في جنيف يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر وحضرها أعضاء النيابة العامة ومحققون من 24 دولة وممثلون لمجموعة من المنظمات الدولية.
    In 2011, the programme was expanded to include a presentation and debate on research papers by award recipients at an event attended by Canadian officials and the Canadian expert community; UN ووُسع نطاق البرنامج ليشمل عرض ورقات بحثية ومناقشتها من جانب متلقي الجوائز في مناسبة يحضرها المسؤولون الكنديون ومجتمع الخبراء الكنديين؛
    Yesterday, Iran's Vice President Mohammad-Reza Rahimi spoke to senior United Nations officials at an event in Tehran supposedly dedicated to the issue of illicit drug trafficking. UN تحدث بالأمس نائب رئيس إيران محمد رضا رحيمي إلى مسؤولين كبار في الأمم المتحدة في مناسبة أُقيمت في طهران يُفترض أنها مخصصة لمسألة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In March 2007, the project was launched at an event featuring various speakers. UN وفي آذار/مارس 2007، انطلق المشروع في مناسبة نُظمت بحضور عدة متكلمين.
    On 25 September 2003 Caron Whitaker and 34 Million Friends of United Nations Population Fund Co-founder, Jane Roberts spoke at an event at the Commonwealth Club in California, United States. UN :: في 25 أيلول/سبتمبر 2003، تحدث في مناسبة نظمت في نادي الكمنولث في كاليفورنيا، كارون ويتكر وجين روبرتس، المؤسسة المشاركة في حملة الـ 34 مليون صديق المضطلع بها لفائدة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    No, I-I just meant that this is the first at an event this big. Open Subtitles لا .. انا فقط اعني انها اول مرة لي في حدث كبير كهذا
    And what were you thinking leaving this man alone at an event like that? Open Subtitles ما الفائدة من ذلك ؟ و ما الذي كنت تفكرين به بترك هذا الرجل لوحده في حدث كذلك ؟
    The reports have been distributed to the subregions and were presented at an event to celebrate World Water Week held in Stockholm in August 2006. UN وقد وزعت التقارير على الأقاليم الفرعية وقدمت في حدث أقيم للاحتفال بأسبوع المياه العالمية في استكهولم في آب/أغسطس 2006.
    I clicked it at an event in Chennai. Open Subtitles أنا النقر فوقه في حفل أقيم في تشيناي
    The report indicates (para. 7.15) that the concluding comments were shared with women's groups at an event in May 2003. UN ويشير التقرير (الفقرة 7-15) إلى تقاسم التعليقات الختامية مع الهيئات النسائية خلال اجتماع عقد في أيار/مايو 2003.
    321. A mentoring scheme `Mentoring for Public Life'was launched at an event at Admiralty Arch on 25th January 2007. 22 matches were made for this first, pilot cohort. UN 321- أطلق مشروع راع تحت اسم " الرعاية من أجل الحياة العامة " في لقاء في أدميرالتي آرش في 25 كانون الثاني/يناير 2007. وأعد 22 مشروعا نظيرا لهذه المجموعة الرائدة الأولى.
    33. Invited by the provincial government of Santa Fe, in Argentina, the Regional Centre led a dialogue on United Nations standards and regional best practice for small arms control and armed violence reduction, with particular focus on stockpile management, at an event to discuss comprehensive approaches to small arms control programmes at the provincial level, in March 2014. UN 33 - وبدعوة من حكومة مقاطعة سانتا فيه، في الأرجنتين، قاد المركز الإقليمي حواراً بشأن معايير الأمم المتحدة وأفضل الممارسات الإقليمية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح، مع التركيز بوجه خاص على إدارة المخزونات، في إطار مناسبة أُقيمت في آذار/مارس 2014 لمناقشة النُهج الشاملة لتنفيذ برامج مراقبة الأسلحة الصغيرة على صعيد المقاطعات.
    41. Soon afterwards, at an event organized by the Peruvian Down Syndrome Society, a representative from the Office of the Ombudsman had urged the participants to report acts of discrimination. UN 41 - وبعد ذلك بوقت قصير، وفي مناسبة نظمتها جمعية متلازمة داون في بيرو، قام ممثل عن مكتب أمين المظالم بحث المشتركين على الإبلاغ عن أعمال التمييز.
    I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event and he found my background intriguing. Open Subtitles قابلتُه قبل بضع سنين عندما رتّبتُ له بعض الورود لمناسبة ما ووجد ماضيّ آسرًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus