"at any level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أي مستوى
        
    • على جميع المستويات
        
    • في أي مستوى
        
    • من أي رتبة
        
    • عند أي مستوى
        
    • وعلى كل مستوى
        
    • على أي صعيد
        
    • بأي رتبة
        
    • عند أي رتبة
        
    • في أي درجة
        
    • في أي مرحلة
        
    • أمام أي درجة
        
    • مستوى من المستويات
        
    • وعلى أي مستوى
        
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    Furthermore, while the fact that a number of municipalities had allocated resources specifically to women's projects was to be welcomed, it was important to ensure gender mainstreaming whenever funds were allocated at any level. UN وعلاوة على ذلك، في الوقت الذي ترحب فيه بتخصيص عدد من المجالس البلدية موارد للمشاريع النسائية تحديداً إلا أنه من المهم مراعاة المنظور الجنساني عند تخصيص أية أموال على أي مستوى من المستويات.
    Such a condition is not conducive to being an equal partner in a decision-making process at any level. UN وهذه الحالة لا تساعدها على أن تصبح شريكا على قدم المساواة في عملية صنع القرار على أي مستوى.
    Women do not participate to any great extent at any level in the formulation and implementation of social planning. UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الاجتماعي على جميع المستويات: يوجد ضعف في المشاركة.
    Moreover, systematic focus on gender issues has not been placed at any level of mutual accountability mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم في أي مستوى لآليات المساءلة المشتركة التركيز على القضايا الجنسانية.
    203. The State Party therefore holds the view that there is no disincentive to females attending schools at any level. UN 203 - - ولهذا تعتقد الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يمنع التحاق الإناث بالمدارس على أي مستوى.
    Generally speaking, the environment is unconducive to dialogue at any level. UN وعلى وجه العموم، لا يفضي المناخ القائم إلى إجراء حوار على أي مستوى من المستويات.
    Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. UN وتحديد اﻷسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع.
    Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. UN وتحديد الأسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع.
    Paraguay will not appear in Special Section 301 at any level until the beginning of 1999, neither will it be liable to trade sanctions. UN ولن تُدرج باراغواي بالفرع الخاص رقم 301 على أي مستوى حتى بداية عام 1999، ولن تكون عُرضة أيضاً لأي عقوبات تجارية.
    right of women to work at any level of government, from the village level to the central level UN 1 - حق المرأة في العمل على أي مستوى حكومي، من مستوى القرية إلى المستوى المركزي.
    And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. UN ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. UN ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    San Patrignano also grants its guests the possibility to start or complete their education at any level. UN كما تتيح مؤسسة سان باترينيانو لضيوفها إمكانية البدء في تعليمهم على أي مستوى أو إتمام هذا التعليم.
    The Policy reaffirmed women's right to work at any level of Government, hold positions of authority and participate in all levels of decision-making. UN وتعيد السياسة الوطنية التأكيد على حق المرأة في العمل على جميع مستويات الحكومة، وشغل مناصب في السلطة، والمشاركة على جميع المستويات في اتخاذ القرارات.
    Above all, this completion of its testing will allow my country to advocate the “zero option”: a treaty which will ban all nuclear tests and all other nuclear explosions at any level. UN وفوق كل شيء، فإن إكمال فرنسا لتجاربها يسمح لها بالدعوة إلى " خيار الصفر " : أي معاهدة تحظر كل التجارب النووية وكل التفجيرات النووية اﻷخرى على جميع المستويات.
    Gender equality was a priority target of the national programme on education towards the year 2015, and there was no significant gender gap at any level of education. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين هدف يتصدر الأولوية في البرنامج الوطني للتعليم حتى عام 2015، ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في أي مستوى تعليمي.
    Women are not present in equal numbers with men at any level. UN فالنساء لسن موجودات بأعداد مساوية لأعداد الرجال في أي مستوى.
    No United Nations staff member at any level receives more than the applicable rate of daily subsistence allowance for the destination. UN ولا يحصل أي موظف من موظفي الأمم المتحدة من أي رتبة على أكثر من سعر بدل الإقامة اليومي الساري في الوجهة المقصودة.
    They can emerge at any level of income, as they are relative and they hinge on perceptions. UN ويمكن أن تنشأ عند أي مستوى من الدخل، بسبب ارتباطها وتعلقها بالمفاهيم.
    First, whatever the challenges may be, implementation efforts and commitment must not weaken at any level. UN أولا، مهما كانت التحديات، يجب ألا تضعف على أي صعيد جهود التنفيذ وألا يضعف الالتزام.
    (d) A Personal Representative of the Secretary-General is assigned at any level to attend specific international conferences, meetings and negotiations on behalf of the Secretary-General; UN (د) ويصدر تكليف ممثل شخصي للأمين العام بأي رتبة لحضور مؤتمرات واجتماعات ومفاوضات دولية محددة باسم الأمين العام؛
    115. Feedback to the Organization by those retiring (and those resigning at any level) is valuable information for the human resources management of the Secretariat. UN ١١٥ - توفر التغذية الاسترجاعية التي تحصل عليها المنظمة من الموظفين المتقاعدين )والمستقيلين عند أي رتبة( معلومات قيمة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية لﻷمانة العامة.
    (g) " Public function " shall mean any temporary or permanent, paid or honorary activity, performed by a natural [or legal] person in the name of the State or in the service of the State or its institutions, at any level of its hierarchy;2 UN (ز) يقصد بتعبير " الوظيفة العمومية " كل نشاط مؤقت أو دائم، مأجور أو تطوعي، يضطلع به شخص طبيعي [أو اعتباري] بالنيابة عن الدولة أو في خدمة الدولة أو مؤسساتها في أي درجة من سلّمها الوظيفي؛
    Pupils and students had the right to choose the language of instruction at any level of education. UN ويتمتع التلاميذ والطلاب بالحق في اختيار لغة التدريس في أي مرحلة من مراحل التعليم.
    The interested party has the right to invoke the provisions of the Covenant at any level of the judicial hierarchy. UN ولصاحب المصلحة في الدفع بأحكام العهد إثارة ذلك أمام أي درجة من درجات التقاضي.
    The Chief Executive of Pakistan has offered to resume the dialogue with India at any time, at any level and at any place. UN وعرض رئيس باكستان استئناف الحوار مع الهند في أي وقت وعلى أي مستوى وفي أي مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus