"at anything" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أي شيء
        
    • في أي شئ
        
    • بأي شيئ
        
    • في اي شي
        
    • باى شىء
        
    • نحو اي
        
    • في أيّ شئِ
        
    You're gonna be great at anything that you put your mind to. Open Subtitles أنت ستعمل يكون كبيرا في أي شيء التي وضعت عقلك ل.
    I'd pretty much given up on beating my dad at anything until Pepper dragged me to a golf course one day. Open Subtitles لقد استسلمت تقريبا لفكرة هزم أبي في أي شيء حتى قام بيبر بجري الى ملعب غولف في أحد الايام
    Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won. Open Subtitles لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح
    My brother says if you want to be good at anything you have to practice every day. Open Subtitles أخي يقول اذا أردت أن تكون جيدا في أي شئ يجب أن تتمرن كل يوم
    If he doesn't try doing things he's bad at, he'll never be great at anything. Open Subtitles إن لم يحاول فعل أمور هو سيئ بها، فهو لن يصبح جيداً بأي شيئ
    If you're watching me, I can be good at anything. Open Subtitles اذا كُنت تراقبني فسأبلي بلاء حسنًا في اي شي
    If it succeeds at anything, it will succeed, perhaps, in politicizing the Fourth Geneva Convention. UN وإذا نجح في أي شيء فربما ينجح في تسييس اتفاقية جنيف الرابعة.
    But few would suggest that the living standards of most of our people have improved at anything like the same rate. UN ولكن القلة هي التي تقول إن مستويات معيشة معظم الناس قد تحسنت في أي شيء بنفس المعدل.
    They're too afraid to try to succeed at anything, they want to dream about rich people and never be one. Open Subtitles هم خائفون جداً من ان ينجحوا في أي شيء يريدون ان يحلموا عن الاغنياء ولم يكونوا منهم
    You haven't failed at anything yet... not really. Open Subtitles لم تفشلي في أي شيء حتى الآن .. ليس حتى الآن
    Fine, pick another game. Amy and I will beat you at anything. Open Subtitles حسناً، حسنْ، إختر لعبة أخرى أنا و"أيمي" سنهزمك في أي شيء
    You didn't look at anything on my phone, did you? Open Subtitles أنت لم ننظر في أي شيء على هاتفي، هل؟
    All right, man, he just don't like losing at anything. Open Subtitles كل الحق، الرجل، انه لا أحب يخسر في أي شيء.
    They haven't left a clue which is a really big clue because if they're this good at anything. Open Subtitles لم يتركوا أي دليل خلفهم و هذا دليل كبير لأنهم إذا كانوا بهذه البراعة في أي شيء
    Well, you're not really very good at anything, so, you'll probably screw that up, too. Open Subtitles حسناً , انت لست جيداً في أي شيء لذا , على الارجح ستخفق في ذلك أيضاً
    He doesn't think that anybody can beat him at anything. Open Subtitles لم يعتقد أن هناك من بإمكانه الفوز عليه في أي شيء
    I'm not good at anything. And I'm so fucking tired. I'm so tired of banging my head against the wall. Open Subtitles أنا لست بارعة في أي شئ ومتعبة للغاية ومنهكة بشدة من خبط رأسي بالحائط
    The gunmen are now shooting at anything and everything. Open Subtitles إن الرجال المسلحين يضربون الآن في أي شئ وكل شيء.
    But you know how you're not really good at anything? Open Subtitles لكنك تعلم أنك لست جيد في أي شئ ؟
    I came not to play at anything, sir, but to save my husband from a slow death in the Fleet Prison. Open Subtitles لم آتِ لأتلاعب بأي شيئ سيدي ولكن لأنقذ زوجي من موت بطئ في سجون الأسطول
    It's hard to succeed at anything without the right equipment, buddy. Open Subtitles انه الصعب بالنجاح في اي شي بدون المعدات الصحيحة
    I'm not very good at anything. I'm not very good at anything. Open Subtitles انا لست جيدا جدا باى شىء انا لست جيدا جدا باى شىء
    Number one is, you don't point the weapon at anything unless you're prepared to shoot. Open Subtitles اولاً ، لا تصوبي نحو اي هدف . الا اذا كنتِ مستعدة للأطلاق
    I'm not playing at anything. Open Subtitles أنا لا ألْعبُ في أيّ شئِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus