Only then might commitments made at Beijing be implemented and the goals of equality, development and peace advanced for women everywhere. | UN | فعندئذ فقط يمكن تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في بيجين وتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام في كل مكان. |
As agreed at Beijing and Cairo, efforts should be made to eliminate or decrease the need for abortion. | UN | وكما اتفق عليه في بيجين والقاهرة، ينبغي بذل جهود للقضاء على الحاجة إلى اﻹجهاض أو تقليلها. |
A five-woman delegation of the HIC Women and Shelter Network participated in the Fourth World Conference on Women at Beijing. | UN | شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين. |
It supported the efforts made by the Secretary-General and entities within the United Nations system to achieve the strategic objectives identified at Beijing. | UN | ويؤيد الوفد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وأجهزة اﻷمم المتحدة لتحقيق اﻷهداف الاستراتيجية التي حددت في بيجينغ. |
And once more, the human person - this time through the rights and status of women - will bring us together next September, at Beijing. | UN | كذلك فإن اﻹنسان من خلال مركز المرأة ووضعها، هو الذي سيكون موضوع اجتماعنا في سبتمبر المقبل في بكين. |
R. 2010 Protocol Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, done at Beijing | UN | صاد - بروتوكول عام 2010 المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرم في بيجين |
The Government indicated that Xu Wenli is currently serving his sentence at Beijing Yanqing Prison and undergoes regular physical examination. | UN | وأشارت إلى أن زو ونلي يقضي حكمه في سجن ينكين في بيجين ويخضع لفحص طبي بانتظام. |
The same observation was made during the Fourth World Conference on Women, held at Beijing in 1995. | UN | وقد لوحظ نفس الشيء خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي انعقد في بيجين سنة 1995. |
The Government, while supporting the structures of civil society, was taking specific legislative and practical measures to meet the goals set at Beijing. | UN | وتتخذ الحكومة، في الوقت الذي تقدم فيه الدعم إلى هياكل المجتمع المدني، تدابير تشريعية وعملية محددة للوفاء باﻷهداف المحددة في بيجين. |
In this regard, guidance can be obtained from the Platform for Action adopted at Beijing. | UN | ومن الممكن الاسترشاد في هذا الصدد بمنهاج العمل المعتمد في بيجين. |
ICAA is also co-sponsoring the Tenth World Conference on Tobacco or Health at Beijing. | UN | ويشترك المجلس الدولي أيضا في رعاية المؤتمر العالمي العاشر المعني بالتبغ أو الصحة في بيجين. |
The Director also took part in the British Council's primary follow-up activities at Beijing itself in 1996. CHANGE staff have contributed to three Council of Europe activities in the aftermath of the Conference. | UN | وشاركت المديرة أيضا في أنشطة المتابعة اﻷولية للمجلس البريطاني في بيجين ذاتها عام ١٩٩٦، كما ساهم موظفو المنظمة في ثلاثة أنشطة لمجلس أوروبا تم الاضطلاع بها في أعقاب انعقاد المؤتمر المذكور. |
Of the 71 Member States reporting, 16 made commitments at Beijing to improve women’s economic situation. | UN | ومن بين ٧١ دولة عضوا قدمت تقارير، تعهدت ١٦ منها في بيجين بتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة. |
Governments must commit the will and the resources to keep their promises made at Beijing. | UN | فعلى الحكومات أن تُسخِّر إرادتها ومواردها للوفاء بوعودها التي قطعتها على نفسها في بيجين. |
His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. | UN | وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
The realization of women’s rights, the attainment of gender equality and the implementation of the commitments made at Beijing were viewed as priorities by the international community. | UN | وذكر أن المجتمع الدولي يعتبر أن إعمال حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في بيجين مسائل ذات أولوية. |
One delegation expressed the view that no new issues or concepts should be introduced that might reopen what had been decided at Beijing. | UN | وأعرب أحد الوفود عن رأيه بعدم طرح قضايا أو مفاهيم جديدة تعيد فتح باب المناقشة بشأن ما تم البت فيه في بيجين. |
The same concerns are reflected in the importance we attach to the Fourth World Conference on Women, to be held at Beijing in 1995. | UN | ويجري التعبير عن نفس الشواغل في اﻷهمية التي نعلقها على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقده في بيجينغ في عام ١٩٩٥. |
We are also confident that the Conference on Women to be held at Beijing in 1995 will address one of the long-standing issues critical to development, that is, the issue of women in development. | UN | كما أننا واثقون من أن المؤتمر المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في عام ١٩٩٥ سيتناول واحدة من أقدم المسائل الحيوية بالنسبة للتنمية ألا وهي مسألة دور المرأة في التنمية. |
The host country was provided with a draft set of estimated requirements of the United Nations for holding the Fourth World Conference on Women at Beijing. | UN | وقد زود البلد المضيف بمشروع قائمة تضم مجموعة من احتياجات اﻷمم المتحدة التقديرية من أجل عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ. |
In conclusion, she announced that Kenya had established a National Committee to coordinate the country's activities on behalf of the Conference and said that her Government would support the Platform for Action to be discussed at Beijing. | UN | وأعلنت في النهاية أن كينيا قد أنشأت لجنة وطنية لتنسيق أنشطة البلد ﻷجل المؤتمر، إن حكومتها سوف تؤيد برنامج العمل الذي سيناقش في بكين. |
That idea had been raised at Beijing, and should be given due attention by the relevant organizations within the United Nations system. | UN | إن هذا الرأي قد اتضح في مؤتمر بيجين ويتعين على الهياكل المختصة في اﻷمم المتحدة أن توليه الاهتمام الذي يستحقه. |
And at Beijing, we cried to the women of the world: Behold, our time has come! | UN | وفي بيجين قلنا لنساء العالم: ها قد جاء وقتنا! |
The Fourth World Conference on Women, held at Beijing in September 1995, has also made specific recommendations with regard to increasing protection and assistance for internally displaced women. | UN | كما أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجنغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قدم توصيات محددة بشأن زيادة الحماية والمساعدة اللتين تقدمان إلى المشردات داخليا. |