"at central level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى المركزي
        
    • على الصعيد المركزي
        
    Central Government plays a supportive role in this regard, defining the broad outline of policies and preparing the necessary legislation at central level. UN وتقوم الحكومة المركزية بدور داعم في هذا الصدد حيث تحدد الخطوط العريضة للسياسات وتعد التشريع اللازم على المستوى المركزي.
    II.B.1 Status introduction integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks at central level II.B.2 UN الحالة الراهنة على صعيد بدء تطبيق الأطر المتكاملة والقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية وإعداد الميزانيات على المستوى المركزي
    II.C.1 Planning frameworks at central level: status introduction integrated and results-based financial resources planning and budgetary frameworks II.C.2 UN أطر التخطيط على المستوى المركزي: الحالة الراهنة فيما يتعلق ببدء تطبيق الأطر المتكاملة والقائمة على النتائج لتخطيط الموارد المالية وإعداد الميزانيات
    The parliament is the representative body at central level and is elected every four years. UN والبرلمان هيئة تمثيلية على الصعيد المركزي تنتخب مرة كل أربع سنوات.
    Please indicate what are the functions and responsibilities, lines of coordination and cooperation at central level and with local level authorities, financial, technical and human resources of the government central body for equality of women with men. UN ويرجى تحديد مهام الجهاز الحكومي المركزي المعني بالمساواة بين النساء والرجال ومسؤولياته، وخطوط تنسيقه وتعاونه على الصعيد المركزي ومع السلطات المحلية، وموارده المالية والتقنية والبشرية.
    Options to establish collaborations with the United Nations Department of Field Support or to retain some administrative actions at central level and act remotely, when possible could be explored as well. UN ويمكن أن يُستكشف أيضاً خيارا إنشاء تعاون مع دائرة الأمم المتحدة للدعم الميداني أو الإبقاء على بعض الإجراءات الإدارية على الصعيد المركزي والتصرف عن بعد عند الإمكان.
    To meet the need for coordination at central level, a permanent inter-ministerial working group has been established comprising representatives from the Ministry of Health and Care Services, the Ministry of Labour and Inclusion, the Ministry of Children and Equality and the Ministry of Justice. UN ولتلبية الحاجة إلى التنسيق على المستوى المركزي أُنشئ فريق عمل دائم مشترك بين الوزارات ويضم ممثلين من وزارة الصحة وإدارات الرعاية، ووزارة العمل والدمج، ووزارة شؤون الطفل والمساواة، ووزارة العدل.
    They have committed themselves to a coordinated approach at central level and at provincial level through the establishment of a Provincial Justice Coordination Mechanism. UN وأخذوا على عاتقهم اتباع نهج منسق على المستوى المركزي وعلى مستوى المحافظات من خلال إنشاء آلية لتنسيق قطاع العدل في المحافظات.
    B. Meetings at central level 10 4 UN باء - الاجتماعات على المستوى المركزي 10 4
    10. The delegation held meetings at central level with many officials, and discussed with the senior officials and staff in establishments visited and members of civil society. UN 10- عقد الوفد اجتماعات على المستوى المركزي مع عدد من المسؤولين، وأجرى مناقشات مع كبار المسؤولين والموظفين في المنشآت التي زارها وأعضاء المجتمع المدني.
    It was pointed out that non-governmental organizations (NGOs) could play a vital role in linking national policies at central level to activities at the local level. UN وأُشير إلى أن المنظمات غير الحكومية بوسعها الاضطلاع بدور حيوي الأهمية في ربط السياسات الوطنية على المستوى المركزي بالأنشطة على المستوى المحلي.
    Public Prosecutor at central level 28 25 3 UN المدعي العام على المستوى المركزي
    B. Meetings at central level UN باء - الاجتماعات على المستوى المركزي
    As for non-United Nations organizations, the Inspectors note that, in the European Commission, there is no dedicated unit or risk officer for ERM implementation at central level. UN 73 - أما في حالة المنظمات غير التابعة للأمم المتحدة، فقد لاحظ المفتشان أن المفوضية الأوروبية مثلاً ليس لها وحدة مخصصة أو موظف يتوليان تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على المستوى المركزي.
    As for non-United Nations organizations, the Inspectors note that, in the European Commission, there is no dedicated unit or risk officer for ERM implementation at central level. UN 73- أما في حالة المنظمات غير التابعة للأمم المتحدة، فقد لاحظ المفتشان أن المفوضية الأوروبية مثلاً ليس لها وحدة مخصصة أو موظف يتوليان تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على المستوى المركزي.
    It was also stated that any evaluation or change at central level should not interfere or restrain the ability and sovereignty of national governments to undertake development work, in line with their national priorities. UN كذلك ذكر أن أي تقييم أو تغيير على الصعيد المركزي ينبغي ألا يعرقل أو يقيد قدرة الحكومات الوطنية وحقها السيادي في القيام بالأعمال الإنمائية بما يتفق وأولوياتها الوطنية.
    at central level the work of harmonising the business practices of the UN System has been ongoing for many years in various fora. UN 89 - إن عملية تنسيق ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة على الصعيد المركزي تجري منذ سنوات في محافل مختلفة.
    If we are to build a UN which is strong, flexible and efficient we need to ensure that it is adequately resourced, both at central level and at country level. UN فإذا ما أردنا بناء أمم متحدة قوية ومرنة ومتسمة بالفعالية فعلينا أن نكفل توفير الموارد اللازمة لها سواء على الصعيد المركزي أو على الصعيد القطري.
    The parliamentary body at central level is the Staten and at island level the Island Council. UN وتتألف الهيئة البرلمانية على الصعيد المركزي من الستاتن " Staten " ، وعلى صعيد الجزيرة من مجلس الجزيرة.
    According to the Civil Service Act, the chief of the Civil Service is obliged to arrange training at central level for members of the civil service, in which equal access to such training by both women and men is observed. UN ووفقاً لقانون الخدمة المدنية، يُلزَم رئيس تلك الخدمة باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء تدريب على الصعيد المركزي لأعضائها، بحيث تراعى المساواة بين النساء والرجال في تلقي التدريب.
    227. The Government of the Netherlands Antilles (i.e. at central level) consists of the Governor and the Cabinet. UN ٧٢٢- وتتألف حكومة جزر اﻷنتيل الهولندية )أي على الصعيد المركزي( من الحاكم ومجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus