The World Summit for Social Development held at Copenhagen two months ago, was the largest gathering of world leaders ever held. | UN | وكان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن منذ شهرين، أكبر تجمع لزعماء العالم عقد في التاريخ. |
The World Summit for Social Development, meeting at Copenhagen in 1995, adopted a Declaration and Programme of Action. | UN | واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل. |
This basic assumption of the Summit should guide us in our deliberations on the follow-up of what was decided at Copenhagen. | UN | وهذا الافتراض اﻷساسي الذي افترضه مؤتمر القمة ينبغي أن يكون رائدنا في مداولاتنا بشأن متابعة ما تقرر في كوبنهاغن. |
Work thus far has been focused on Headquarters in New York and among the procurement-oriented organizations at Copenhagen. | UN | تركز العمل حتــى اﻵن على المقر الرئيسي في نيويورك وفيما بين المنظمــات المعنية بالشراء في كوبنهاغن. |
This was recognized at Copenhagen and should be followed up diligently. | UN | وقد اعــترف بتــلك الحاجـة في كوبنهاغن وينبغي متابعتها بشكل جدي. |
The commitments made at Copenhagen underline the relevance of all these elements. | UN | وتؤكد الالتزامات التي قطعت في كوبنهاغن على أهمية جميع هذه العناصر. |
Australia was an active participant at Copenhagen. | UN | وكانت أستراليا مشاركاً فاعلاً في كوبنهاغن. |
They were currently holding a session in Barcelona, and it was intended that negotiations would be completed at Copenhagen. | UN | وهي تعقد حاليا دورة في برشلونة، ومن المقرر أن تُستكمل المفاوضات في كوبنهاغن. |
They are committed to reaching an effective and ambitious agreement at Copenhagen. | UN | وهم ملتزمون بالوصول إلى اتفاق فعال وطموح في كوبنهاغن. |
We hope that our proposals and efforts will contribute positively to the attainment of successful outcomes at Copenhagen. | UN | ونأمل في أن تسهم اقتراحاتنا إسهاما إيجابيا في تحقيق نتائج ناجحة في كوبنهاغن. |
A post-2012 agreement on climate change at Copenhagen is the next great test of our global cooperation. | UN | ويشكل التوصل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ لمرحلة ما بعد عام 2012 في كوبنهاغن الاختبار الكبير القادم لتعاوننا العالمي. |
My country also proposes to promote, when we assume the European Union presidency in the first half of 2010, the agreements that we must all adopt at Copenhagen. | UN | ويعتزم بلدي كذلك، حين نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2010، أن يروج للاتفاقات التي يجب علينا جميعا أن نعتمدها في كوبنهاغن. |
Divergences must be resolved at all costs, and quickly, at Copenhagen. | UN | الاختلافات يجب حلها في كوبنهاغن مهما كلف الأمر وبسرعة. |
We simply cannot fail at Copenhagen. | UN | ونحن ببساطة لا يسعنا أن نفشل في كوبنهاغن. |
In a few months, we will meet at Copenhagen to seal the deal on climate change. | UN | وفي غضون بضعة أشهر سوف نجتمع في كوبنهاغن من أجل إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ. |
The world cannot afford to contemplate failure at Copenhagen. | UN | ولا يمكن للعالم أن يتحمل توقع الإخفاق في كوبنهاغن. |
In this way, OHCHR hopes to join continuous and wellestablished monitoring mechanisms to the commitments made at Copenhagen. | UN | وبهذه الطريقة، تأمل المفوضية أن تربط بين آليات الرصد الراسخة والالتزامات المعقودة في كوبنهاغن. |
Concrete efforts are still needed to secure basic social services in order to reach the goals agreed to at Copenhagen. | UN | ولا يزال يلزم بذل جهود محددة لضمان توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية لتحقيق الأهداف المتفق عليها في كوبنهاغن. |
at Copenhagen, we opened our eyes to a world struggling and poor. | UN | لقد فتحنا أعيننا في كوبنهاغن على عالم مكافح وفقير. |
at Copenhagen in 1980See Report of the World Conference of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, Copenhagen, 14-30 July 1980 (United Nations publication, Sales No. E.80.IV.3 and corrigendum). | UN | وفي كوبنهاغن عام ١٩٨٠)٢)٢( انظر تقرير المؤتمر العالمي لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، كوبنهاغن، ١٤-٣٠ تموز/يوليه ١٩٨٠ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.80.IV.3، والتصويب(. |
These decisions will help to promote progress towards a broader agreement at Copenhagen. | UN | وستساعد هذه القرارات على تعزيز التقدم نحو اتفاق أوسع نطاقا في كوبنهاجن. |
Such a situation is cause for concern and casts a pall of uncertainty over the commitments entered into at Copenhagen and at other major international conferences. | UN | وهذا الوضع يشكل مصدرا للقلق، ويلقي ظلالا كئيبة من الشك فـــي الالتزامات المتعهـــد بهــا في مؤتمر كوبنهاغن وفي غيره من المؤتمرات الدولية الكبرى. |
Beyond that, we need a road map to the 15th conference of parties to the Convention, to be held at Copenhagen in two years' time, and agreement on a global deal that succeeds the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol. | UN | وأبعد من ذلك، نحتاج إلى خارطة طريق نحو المؤتمر الخامس عشر للأطراف في الاتفاقية، المزمع عقده بكوبنهاغن في غضون عامين، كما نحتاج إلى اتفاق عالمي يبدأ حيث تنتهي فترة الالتزام الأوّلي لبروتوكول كيوتو. |
I remain confident, however, in the knowledge that decisive progress can be made in the home stretch, as was largely the case at Copenhagen. | UN | وإنني أظل على ثقة بإمكان إحراز تقدم حاسم هنا مثلما أحرزنا إلى حد كبير في مؤتمر قمة كوبنهاغن. |