"at federal level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى الاتحادي
        
    • على الصعيد الاتحادي
        
    Rural Electrification: No distinct mandate for rural electrification at federal level. UN لا توجد على المستوى الاتحادي ولاية واضحة مسندة لكهربة الريف
    It was the only popular initiative pending at federal level which involved restricting freedom of religion. UN وهي المبادرة الشعبية الوحيدة المعلقة على المستوى الاتحادي التي من شأنها أن تحد من الحرية الدينية.
    These centers are supervised by locality TB coordinators and State TB Coordinators, as well as by the Central Unit at federal level. UN ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي.
    The United Nations has closely coordinated its activities at federal level with the Authority. UN أما الأمم المتحدة فقد نسقت عن كثب أنشطتها على الصعيد الاتحادي مع الهيئة آنفة الذكر.
    The institutional arrangements included, at federal level, a National Population Council, composed of representatives of various public institutions and non-governmental organizations, which was responsible for formulating and implementing population policies and programmes. UN وفيما يخص الترتيبات المؤسسية، يوجد على الصعيد الاتحادي مجلس وطني للسكان يتألف من ممثلين لشتى المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية، وهؤلاء يضطلعون بوضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال السكان.
    A range of integration initiatives are being launched at federal level and in the Länder, local authorities and civil society. UN ويجري حالياً بعث مجموعة واسعة من مبادرات الاندماج على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات والسلطات المحلية والمجتمع المدني.
    The third, supreme instance of the federal courts is added at federal level. UN أما الدرجة الثالثة، وهي الدرجة العليا للمحاكم الاتحادية، فتضاف على المستوى الاتحادي.
    As to the participation of women in public and political life, there were five women Ministers, including two at federal level. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، توجد خمس وزيرات، منهن اثنتان على المستوى الاتحادي.
    130. Some efforts are being undertaken at federal level to investigate existing prejudices and to inform and alert the public. UN 130 - وقد بذلت بضعة جهود على المستوى الاتحادي لدراسة التحيزات وإعلام وتوعية السكان.
    Regular surveys of the choices of men and women voters at federal level show, however, that gender differences do exist. UN وتدل استطلاعات الرأي العام التي تجري بانتظام حول اختيار الوقائع بمعرفة الناخبات والناخبين على المستوى الاتحادي أنه يوجد مع ذلك خلافات بين الجنسين.
    The Federal conference represents the interests of women at institutions of higher education at federal level and towards the European Union, where Federal competences are affected. UN ويمثل المؤتمر الاتحادي مصالح المرأة في مؤسسات التعليم العالي على المستوى الاتحادي ونحو الاتحاد الأوروبي، حيث تتأثر الاختصاصات الاتحادية.
    Table 7.1 Some appointments made by the civilian government at federal level as at November 1999 23 UN الجدول 7-1 بعض التعيينات التي قامت بها الحكومة المدنية على المستوى الاتحادي اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    Table 7.1 Some Appointments Made by the Civilian Government at federal level as at November 1999 UN الجدول 7-1 بعض التعيينات التي قامت بها الحكومة المدنية على المستوى الاتحادي اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    On the other hand, organizations operating at federal level or in two or more republics but not exercising such prerogatives should be considered private-sector enterprises to which State succession does not apply. UN ومن جهة أخرى، فإن المنظمات التي تعمل على المستوى الاتحادي أو في جمهوريتين أو أكثــر ولكنهــا لا تمارس هذه الامتيازات، يتوجب اعتبارها من شركات القطاع الخاص التي لا ينطبق عليها خلافة الدول.
    It is exercised at federal level by the Federal Constitutional Court, and at Land level by the Land Constitutional Courts. UN وتمارس هذا الدور المحكمة الدستورية الاتحادية على المستوى الاتحادي، وتمارسه المحاكم الدستورية للولايات على المستوى الاتحادي.
    The provinces have adopted their own equal treatment and anti-discrimination acts within their spheres of competence, part of which exceed the scope of anti-discrimination protection guaranteed at federal level. UN وقد اعتمدت المقاطعات، في مجالات اختصاصها، قوانين خاصة بها للمساواة في المعاملة ومكافحة التمييز، ويتجاوز جزء منها نطاق الحماية المكفولة لمكافحة التمييز على المستوى الاتحادي.
    Para. 20: The measures taken at federal level to encourage the decriminalization of defamation in states where it is still a criminal offence UN :: الفقرة 20: التدابير المتخذة على الصعيد الاتحادي لتشجيع نزع الطابع الجُرمي عن القذف في الولايات التي لا يزال يُعتبر فيها جرماً جنائياً.
    The proportion of those with suffrage rights who have German nationality among the German population and the total population in elections at federal level has developed as follows in the period under report: UN وقد تطورت نسبة المتمتعين بحقوق التصويت من حاملي الجنسية الألمانية بين السكان الألمان وبين مجموع السكان في الانتخابات على الصعيد الاتحادي على النحو التالي خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    3. Fundamental and human rights were entrenched in Germany at federal level for the first time in the 1919 Weimar Reich Constitution, which contained a comprehensive list of basic rights. UN 3- جرى تأصيل الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في ألمانيا على الصعيد الاتحادي للمرة الأولى في دستور رايخ فايمار لعام 1919 الذي تضمن قائمة شاملة بالحقوق الأساسية.
    148.14. Pursue constitutional reforms with a view to elaborate coherent criminal legislation at federal level (Slovakia); UN 148-14- تنفيذ الإصلاحات الدستورية بغية صياغة تشريعات جنائية متناسقة على الصعيد الاتحادي (سلوفاكيا)؛
    187. Alongside the social guarantees enjoyed by citizens in the form of the benefits paid at federal level, additional measures are taken in the constituent territories to support families with children, in the framework of the regional social support programmes. UN 187- وبالتوازي مع الحماية الاجتماعية المتاحة على الصعيد الاتحادي في شكل علاوات، تتخذ الجمهوريات التي يتألف منها الاتحاد الروسي تدابير تكميلية لها طابع المعونة الاجتماعية لفائدة الأسر التي لها أطفال وذلك في إطار البرامج الإقليمية للمعونة الاجتماعية المقدمة إلى السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus