UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. | UN | وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري. |
Gender equality community of practice established at global and regional levels. | UN | إنشاء جماعة ممارسي المساواة بين الجنسين على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
They represent the views of diverse sectors of society and offer unique expertise and experience at global and grassroots levels. | UN | فهي تمثل وجهات نظر قطاعات مختلفة من المجتمع وتتيح خبرة وتجربة فريدتين من نوعهما على الصعيدين العالمي والمحلي. |
They represent the views of diverse sectors of society and offer unique expertise and experience at global and grassroots levels. | UN | فهي تمثل وجهات نظر قطاعات مختلفة من المجتمع وتتيح خبرة وتجربة فريدتين من نوعهما على الصعيدين العالمي والمحلي. |
It has been piloted at global and regional levels, within the UNICEF Knowledge Management Framework. | UN | وقد تم تجريب ذلك على المستويين العالمي والإقليمي في إطار إدارة المعارف باليونيسيف. |
IASC has 11 pre-established clusters by sector/area of activity and leads at global and country level with the participation of NGOs, terms of reference for their functioning, authority to mobilize resources, mechanisms to assess their performance and training modules for leaders and members. | UN | ولدى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 11 مجموعة منشأة سلفاً بحسب القطاع/مجال النشاط والجهة القائدة لها على المستوى العالمي وعلى المستوى القطري بمشاركة المنظمات غير الحكومية، ولها اختصاصات تتعلق بسير أعمالها، وصلاحية تعبئة الموارد، وآليات لتقييم أدائها، ونماذج تدريبية لقادتها وأعضائها. |
The time had come to move from broad commitments to specific actions at global and local levels. | UN | فقد حان الوقت للتحرك والانتقال من الالتزامات العامة إلى إجراءات محددة على الصعيدين العالمي والمحلي. |
Collaboration in social policy is expanding at global and country levels. | UN | ويتسع نطاق التعاون في السياسات الاجتماعية على الصعيدين العالمي والقطري. |
In addition, the Fund resources may be used by the Peacebuilding Support Office to support Fund operations at global and country levels. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجوز لمكتب دعم بناء السلام استخدام موارد صندوق بناء السلام لدعم عمليات الصندوق على الصعيدين العالمي والقطري. |
There is evidence of unprecedented environmental changes at global and regional levels: | UN | وثمة أدلة تثبت حدوث تغيّر بيئي غير مسبوق على الصعيدين العالمي والإقليمي: |
Assessments of the marine environment at global and regional levels | UN | تقييمات البيئة البحرية على الصعيدين العالمي والإقليمي |
Such a system should be based on the principles of equity and fairness, including paying attention to the common but differentiated obligations of actors at global and national levels. | UN | وقالت بضرورة أن يستند هذا النظام على مبادئ العدالة والإنصاف، بما في ذلك إيلاء الاهتمام للالتزامات المشتركة ولكن المتباينة من الجهات الفاعلة على الصعيدين العالمي والوطني. |
The processes necessary for linking learning at global and country appear to be weak. | UN | وتبـين ضعف العمليات اللازمة لتحقيق الربط بين التعلُّـم على الصعيدين العالمي والقطري. |
:: Provide high-quality technical inputs at global and regional level on children's issues and support initiatives that foster policy dialogue; | UN | :: تقديم المدخلات التقنية العالية الجودة على الصعيدين العالمي والإقليمي فيما يتصل بقضايا الأطفال ودعم المبادرات التي تتبنّى حوار السياسات؛ |
:: Promote the use of child-related data analysis at global and regional levels; | UN | :: تعزيز استخدام تحليل البيانات المتعلقة بالطفل على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ |
New institutional arrangements at global and regional levels | UN | الترتيبات المؤسسية الجديدة على الصعيدين العالمي واﻹقليمي |
They necessitate a comprehensive, multidimensional response at global and country levels. | UN | إذ تحتاج إلى استجابة شاملة متعددة اﻷبعاد على الصعيدين العالمي والقطري. |
at global and SECTORAL LEVELS | UN | والبنك الدولي على الصعيدين العالمي والقطاعي |
at global and regional levels, it is important that relevant organizational heads play an effective role in advocating and implementing action supporting sustainable world development. | UN | ومن المهم، على الصعيدين العالمي واﻹقليمي، أن يؤدي رؤساء المنظمات ذات الصلة دورا فعالا في الدعوة إلى الاجراءات التي تدعم التنمية العالمية المستدامة وتنفيذ تلك الاجراءات. |
The distribution of resources is based on the estimated costs of the outputs at global and regional levels. | UN | ويستند تخصيص الموارد إلى التكاليف التقديرية للنواتج على المستويين العالمي والإقليمي. |
IASC has 11 pre-established clusters by sector/area of activity and leads at global and country level with the participation of NGOs, terms of reference for their functioning, authority to mobilize resources, mechanisms to assess their performance and training modules for leaders and members. | UN | ولدى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 11 مجموعة منشأة سلفاً بحسب القطاع/مجال النشاط والجهة القائدة لها على المستوى العالمي وعلى المستوى القطري بمشاركة المنظمات غير الحكومية، ولها اختصاصات تتعلق بسير أعمالها، وصلاحية تعبئة الموارد، وآليات لتقييم أدائها، ونماذج تدريبية لقادتها وأعضائها. |
at global and regional levels, UNICEF engages with Governments in policy dialogue on behalf of children. | UN | وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي تشارك اليونيسيف في حوار السياسات مع الحكومات نيابة عن الأطفال. |