No proper arrangements made to enforce implementation of policy at Headquarters | UN | عدم اتخاذ الترتيبات المناسبة لفرض تنفيذ السياسة العامة في المقر |
In general, the JPOs felt that they had more challenging tasks and greater responsibility in the field than at Headquarters. | UN | وعلى وجه العموم، رأى الموظفون الفنيون المبتدئون أنهم يؤدون مهام أحفل بالتحديات والمسؤوليات في الميدان منه في المقر. |
A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. | UN | ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
The new architecture has helped ensure the more efficient and accountable management of resources both at Headquarters and in the field. | UN | وقد ساعد هذا الهيكل الجديد على ضمان زيادة كفاءة إدارة الموارد في المقر والميدان على السواء وزيادة المساءلة عنها. |
It was explained that cost-cutting measures introduced at Headquarters had affected the recruitment process for the Tribunal. | UN | وأوضح أن تدابير تخفيض التكاليف التي اتخذت بالمقر قد أثﱠرت على عملية التوظيف في المحكمة. |
The process to establish a long-term contract to supply aviation and ground fuel is ongoing at Headquarters. | UN | ويجري حاليا في المقر الاضطلاع بعملية إبرام عقد طويل الأجل للإمداد بوقودي الطيران والنقل البرّي. |
Construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters | UN | التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر |
Below are actual and estimated attendance figures for the guided tour operations at Headquarters, Geneva and Vienna. | UN | وترد أدناه الأعداد الفعلية والمقدّرة للانخراط في عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا. |
at Headquarters, programmes will be available for approximately 7,800 participants; | UN | وستتاح هذه البرامج في المقر لحوالي 800 7 مشارك؛ |
In general, the JPOs felt that they had more challenging tasks and greater responsibility in the field than at Headquarters. | UN | وعلى وجه العموم، رأى الموظفون الفنيون المبتدئون أنهم يؤدون مهام أحفل بالتحديات والمسؤوليات في الميدان منه في المقر. |
Finally, the Secretary-General must improve the relationship between staff and the Administration, especially at Headquarters and in Geneva. | UN | وختم قائلا إن الأمين العام عليه أن يحسن العلاقة بين الموظفين والإدارة، وبخاصة في المقر وجنيف. |
Additional briefings were given, upon request, by various units at Headquarters. | UN | وقدمت إحاطات إضافية، بناء على طلب مختلف الوحدات في المقر. |
Country offices, regional offices and divisions at Headquarters will manage decentralized evaluations. | UN | وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية. |
Consequently, the Service was not in a position to substantiate the correct implementation of security standards at Headquarters. | UN | وبالتالي، لم تتمكن الدائرة من أن تثبت بالأدلة أنها طبقت المعايير الأمنية تطبيقا دقيقا في المقر. |
The Department anticipates that the Global Model United Nations Conference will be held at Headquarters by 2014. | UN | وتتوقع الإدارة أن يعقد مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في المقر بحلول عام 2014. |
Representatives attended a number of meetings, briefings and events at Headquarters. | UN | حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر. |
Their practice is typically based on the classical model that the major work should be done at Headquarters. | UN | وعادة ما تستند ممارسات هذه المنظمات إلى النموذج التقييدي الذي يقتضي الاضطلاع بمعظم الأعمال في المقر. |
- Support health promotion programmes at Headquarters and field locations; | UN | :: دعم برامج الإرشاد الصحي في المقر والمواقع الميدانية؛ |
Later in 1996, the Department plans to hold at Headquarters a journalists' round table on human rights. | UN | وفي وقت لاحق من عام ١٩٩٦، تنوي اﻹدارة إقامة مائدة مستديرة بالمقر للصحفيين عن حقوق اﻹنسان. |
Since 1990 it has spent nearly $100 million on information management systems at Headquarters and in the field. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان. |
(ii) Cooperation with United Nations bodies in the field or at Headquarters. | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر |
These reconciliations, cash books and supporting documentation are then checked and uploaded into Atlas at Headquarters in New York. | UN | ويجري تدقيق هذه التسويات، والسجلات النقدية، والمستندات الداعمة، وتُحمَّل على نظام أطلس في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
A. Preliminary reviews of the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non-headquarters | UN | استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
This system is also being implemented in the Policy and Regional Programme Division in the Bureau at Headquarters. | UN | ويجري تطبيق هذا النظام أيضا في شعبة السياسات والبرامج اﻹقليمية في المكتب على صعيد المقر. |
UNODC maintained regular contacts with various services of the EU, both at Headquarters (HQ) level and with its Delegations. | UN | وحافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع العديد من دوائر الاتحاد الأوروبي، سواء على مستوى المقر أو الوفود. |
Given existing capacity at Headquarters and in field missions for these functions, the Advisory Committee recommends against the approval of this post. | UN | وفي ضوء القدرة الحالية لهذه الوظائف في كل من المقر والبعثات الميدانية، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة. |
Exhibits in the Visitors' Lobby at Headquarters focus on priority issues on the United Nations agenda. | UN | وتركز المعارض في بهو الزوار بمقر الأمم المتحدة على القضايا ذات الأولوية على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
According to the Unit, this priority derived from the lack of common policies and standard operating procedures at Headquarters locations. | UN | ووفقا لهذه الوحدة، نتجت هذه الأولوية من انعدام السياسات وإجراءات العمل الموحدة المشتركة في المواقع التابعة للمقر. |
For example, at Headquarters, the evaluation criteria for one procurement case were changed after the issuance of solicitation documents. | UN | ففي المقر على سبيل المثال، تم تغيير معايير التقييم من أجل إحدى عمليات الشراء بعد إصدار وثائق التماس العروض. |
In addition, in order to establish the new structures at Headquarters, activities had been relocated and redistributed both to and away from Headquarters. | UN | وقال إنه، باﻹضافة إلى ذلك، وبغية إنشاء هياكل جديدة في المقر، نقلت اﻷنشطة إلى المقر ومنه على حد سواء وأعيد توزيعها. |
However, there was no proper follow-up at Headquarters afterwards. | UN | غير أن ذلك لا تعقبه متابعة صحيحة في المقرّ. |
In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at Headquarters in Kabul. | UN | وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل. |
Eight additional positions are proposed for the Unit at Headquarters in Kabul as follows: | UN | واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي: |