Levels of engagement differed at Headquarters and at the country level. | UN | وتباينت مستويات المشاركة في المقر وعلى الصعيد القطري. |
To this end, the GM has been involved through its staff at Headquarters and at the regional level. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، شاركت الآلية العالمية من خلال موظفيها العاملين في المقر وعلى الصعيد الإقليمي. |
Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. | UN | وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري. |
The Office also plans to identify areas in which it should make greater investment to ensure sufficient management capacities both at Headquarters and at the field level. | UN | ويعتزم المكتب أيضا تحديد المجالات التي ينبغي له أن يزيد الاستثمار فيها لضمان توافر قدرات إدارية كافية سواء في المقر أو على مستوى الميدان. |
In recent years, the United Nations system has experienced a fast growing demand to build partnerships at Headquarters and at the country level. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شهدت الطلبات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لإقامة شراكات نموا سريعا، سواء كان ذلك في المقر أو على الصعيد القطري. |
The following positions are proposed at Headquarters and at the Inspira Centre of Excellence in Bangkok: | UN | وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز: |
Many initiatives are under way, both at Headquarters and at the country level, to strengthen existing partnerships and build new ones. | UN | ويجري تنفيذ مبادرات كثيرة في المقر وعلى الصعيد القطري معاً من أجل تعزيز الشراكات الحالية وإقامة شراكات جديدة. |
The Board will continue to examine the extent to which UNHCR decisions at Headquarters and at the country level are informed by cost-effectiveness criteria. | UN | وسيواصل المجلس فحص مدى ارتكاز قرارات المفوضية في المقر وعلى الصعيد القطري على معيار فعالية التكلفة. |
The indicated objectives should receive more attention and be connected with specific action to be taken, at Headquarters and at the regional level. | UN | وينبغي أن تحظى اﻷهداف المبينة بمزيد من الاهتمام وأن ترتبط باﻹجراءات المحددة التي سيتم اتخاذها في المقر وعلى المستوى اﻹقليمي. |
Cooperation with the Inter-American Development Bank (IDB), both at Headquarters and at the country level, has helped to develop complementary and collaborative assistance for high-priority social services for children and women in Latin America. | UN | وساعد التعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في المقر وعلى الصعيد القطري، في طرح مساعدة تكميلية وتعاونية للخدمات الاجتماعية ذات اﻷولوية العليا المقدمة لصالح اﻷطفال والمرأة في أمريكا اللاتينية. |
It provides information on how the Entity has contributed, at Headquarters and at the country level, to the implementation of the policy guidance provided by the Commission on the Status of Women. | UN | ويقدم معلومات عن الكيفية التي تسهم بها الهيئة، في المقر وعلى الصعيد القطري، في تنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي تقدمها لجنة وضع المرأة. |
A communications team created to help ensure coordinated messaging on the Syrian crisis worked with humanitarian agencies to ensure the wide dissemination of United Nations messages at Headquarters and at the regional level, especially in Arabic by the information centres in Cairo and Beirut. | UN | وعمل فريق اتصالات أُنشئ للمساعدة على كفالة تنسيق الرسائل المتعلقة بالأزمة في سوريا مع الوكالات الإنسانية لضمان نشر رسائل الأمم المتحدة على نطاق واسع في المقر وعلى الصعيد الإقليمي، وخاصة باللغة العربية من قِـبَـل المركزين الإعلاميين في القاهرة وبيروت. |
48. Following the appointment of a new Executive Secretary in November 2012, several managerial positions were filled at Headquarters and at the regional level. | UN | 48 - عقب تعيين أمين تنفيذي جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، جرى شغل عدة مناصب إدارية في المقر وعلى المستوى الإقليمي. |
They note that the report supports the integration of programme objectives set by and managed by different governance bodies both at Headquarters and at the country level. | UN | وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري. |
The Director noted that in recent years the Board had increased its demands on UNDP, both at Headquarters and at the country level, a factor that affected government staff in programme countries as well. | UN | ولاحظ المدير أن المجلس عزز في السنوات اﻷخيرة الطلب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء في المقر أو على مستوى البلدان، مما أثﱠر أيضا على الموظفين الحكوميين في البلدان المستفيدة من البرنامج. |
Finland, together with the other Nordic countries, has long spoken for a more unified United Nations system, both at Headquarters and at the country level. | UN | وفنلندا، مع البلدان النوردية اﻷخرى، نادت منذ أمد بعيد بجعل منظومة اﻷمم المتحدة مؤسسة أشد توحيدا، سواء في المقر أو على المستوى القطري. |
UNFPA will tighten its controls at Headquarters and at the country offices with a view to making the data more timely and accurate. | UN | وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة. |
Dedicated FTP sites exist at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. | UN | وتوجد مواقع مخصصة لبروتوكول نقل الملفات في المقر وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Conference services at Headquarters and at the United Nations Offices at Geneva and Vienna have joined in an effort to develop remote interpretation. | UN | وقد تضافرت جهود خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا لاستحداث الترجمة الشفوية من بعد. |
In addition to enhancing the physical security at Headquarters and at the offices away from Headquarters, the establishment of the posts has considerably reduced the overtime requirements. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز الأمن المادي بالمقر وفي المكاتب خارج المقر، أدى إنشاء الوظائف إلى تخفيض كبير في احتياجات العمل الإضافي. |
The Programme encompasses staff at Headquarters and at the regional and country levels. | UN | وهذا البرنامج يشمل موظفين بالمقر وعلى الصعيد الإقليمي والقطري. |
Moreover, we agree with the thrust of the Secretary-General's reform efforts to further integrate the activities of the various funds and programmes, both at Headquarters and at the field level. | UN | وعلاوة على ذلك، نتفق مع التوجه القوي لجهود اﻷمين العام اﻹصلاحية نحو المزيد من الدمج ﻷنشطة مختلف الصناديق والبرامج، على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء. |
The Secretariat, both at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva has also brought its active support to UNITAR. | UN | كذلك، قدمت اﻷمانة العامة، سواء في المقر أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف دعما نشطا للمعهد. |