Maintenance at Hotel Africa undertaken by hotel management in accordance with the lease agreement. | UN | القيــام بالصيانة في فندق أفريقيــا علــى يــد إدارة الفندق وفقا لعقد اﻹيجار |
Simon, there's gotta be some kind of blood at Hotel DuMort. | Open Subtitles | سيمون ، يجب ان يكون هناك نوعا من الدم في فندق دومورت |
Why do you have this place if you live at Hotel DuMort? | Open Subtitles | لماذا لديكِ هذا المكان إذا كنتِ تعيشين في فندق دومورت |
In two day's Shiv Gajra's going to be here at Hotel Intercontinental | Open Subtitles | وخلال يومان ، سيأتي شيف غاجرا في فندق الانتركونتننتال |
Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Conference Centre and at Hotel reception desks. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
Someone accessed this room, so we'll have to take a look at Hotel security tapes. | Open Subtitles | شخصٌ ما دخل إلى الغرفة لذلك يجب علينا إلقاء نظرة على أشرطة المراقبة في الفندق |
Hey, we may not have the best accommodations, but you're always welcome at Hotel Mariana. | Open Subtitles | مهلا، ربما لانملك أحسن التجهيزات ولكن أنتي دائما مرحب بكي في فندق ماريانا |
I'm supposed to be at Hotel Hampton later today, schmoozing and boozing. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن يكون في فندق هامبتون وقت لاحق اليوم، الدردشات الجانبية وثمل. |
I should have kept my room at Hotel Jolie. | Open Subtitles | أنا يجب أن يحتفظ غرفتي في فندق جولي. |
With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo’s share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | UN | موتومبو موجودا بالفعل في غوما للإشراف على تأمين نصيب ديكيمبي موتومبو من الصفقة، وتم إحضارهم لمقابلة نتاغاندا في فندق إيهوسي. |
He addressed a conference organized by the Ministry of Law and Justice on " Is this the time to review arbitration law in India " at Hotel Taj Mahal, Mumbai, on 21 October 2004. | UN | وألقى كلمة أثناء مؤتمر نظمته وزارة القانون والعدل تحت عنوان ' ' هل حان الوقت لمراجعة قانون التحكيم في الهند`` في فندق تاج محل، بمومباي، في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Report drafting at Hotel " I " , ECMM headquarters. | UN | صياغة التقرير في فندق " I " ، مقر بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية. |
5. On 16 October 1995, the signatories of the Matignon Accords met at Hotel Matignon to discuss the implementation of the Accords. | UN | ٥ - اجتمعت الجهات الموقعة على اتفاقات ماتينيون في فندق ماتينيون في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ لمناقشة تنفيذ الاتفاقات. |
Perhaps it's because you insisted on eradicating any recollection of their stay at "Hotel 33.1". | Open Subtitles | ربما لأنك أصريت على إستئصال أي تذكر "لإقامتهم في "فندق 33.1 |
They said they'd put up us at Hotel Blue Nile! | Open Subtitles | قالوا بأنّهم حجزوا لنا في فندق النيل الأزرق! |
Please enjoy a firsthand experience of luxury at Hotel A. | Open Subtitles | A رجاء .. تعال وتمتع بتجربة مباشره من الرفاهية في فندق |
6 p.m. Press conference at Hotel Alexandra | UN | ٠٠/٨١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا |
8. Following an interview with Al-Jazeera that revolved around detention conditions in Saudi prisons, Mr. Gellani was re-arrested by the Saudi Security Services on 8 August 2007 at Hotel Morjane, his temporary residence in Mecca. | UN | 8- وبعد مقابلة أجراها السيد جيلاني مع قناة الجزيرة بشأن ظروف الاحتجاز في السجون السعودية، أعيد اعتقاله من قبل أجهزة الأمن السعودية في 8 آب/أغسطس 2007 في فندق مرجان، مقر إقامته المؤقتة في مكة. |
The preparatory meeting for the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury, to be held at Hotel Nikko Kumamoto in Kumamoto, Japan, will be opened at 3 p.m. on Monday, 7 October 2013. | UN | 1 - يفتتح مؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق والذي سيعقد في فندق نيكو كوماموتو في كوماموتو، اليابان، في تمام الساعة 00/15 من يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 . |
♪ at Hotel Pennsylvania ♪ | Open Subtitles | ♪ في فندق بنسيلفانيا ♪ |
Information on local public transport may be obtained at the Information Desk at the Queen Sirikit National Convention Center and at Hotel reception desks. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز الملكة سيريكيت ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
On that day I left something at Hotel. | Open Subtitles | في ذلك اليوم انا تركت شئ ما في الفندق |