"at independence" - Traduction Anglais en Arabe

    • عند الاستقلال
        
    • وعند الاستقلال
        
    • عند استقلالها
        
    • عند استقلال
        
    • عندما نالت استقلالها
        
    • لدى استقلالها
        
    The system inherited at independence has been reoriented and the health districts have been strengthened. UN وأعادت الوزارة توجيه النظام الصحي الذي ورثته عند الاستقلال وعززت الدوائر الصحية.
    The first handover of responsibility is planned to take place at independence in Aileu district. UN ومن المخطط له أن يتم أول تسليم للمسؤولية عند الاستقلال في مقاطعة إيليو.
    at independence in 1993, Eritrea inherited a devastated economy and infrastructure, a large exiled population and an empty treasury. UN عند الاستقلال في عام 1993 ورثت إريتريا اقتصادا وهياكل أساسية مدمرة، وعددا كبيرا من السكان في المنفى، وخزانة خاوية.
    at independence in 1990, the Government had inherited numerous challenges associated with equality gaps between communities and the negative psychological effect of the legacy of colonialism and social marginalization. UN وعند الاستقلال في عام 1990، ورثت الحكومة تحديات عديدة مرتبطة بالفجوات القائمة بين المجتمعات في مجال المساواة وبالأثر النفسي السلبي للإرث الاستعماري والتهميش الاجتماعي.
    at independence, however, Namibia inherited a dual economy that was based on an unequal distribution of wealth and disparity of income resulting from apartheid. UN بيد أن ناميبيا ورثت عند استقلالها اقتصادا مزدوجا يقوم على توزيع غير متساو للثروة وتفاوت في الدخل بسبب الفصل العنصري.
    The first handover of responsibility is planned to take place at independence in Aileu district. UN ومن المزمع أن يتم أول نقل للمسؤوليات عند الاستقلال في مقاطعة آيلو.
    Decolonization does not - and cannot - conclude at independence. UN وإن إنهاء الاستعمار لا يتوقف بل ولا يمكنه أن يتوقف عند الاستقلال.
    The report stated that whilst the customary land rights of widows appear to be more secure now than at independence, widows continue to be vulnerable to property grabbing in respect of moveable property. UN وجاء في التقرير أنه في حين أن حقوق الأراضي العرفية للأرامل تبدو أكثر أماناً اليوم عما كانت عليه عند الاستقلال فإن الأرامل لا يزلن ضعيفات في مواجهة الاستيلاء على الممتلكات في حالة الممتلكات المنقولة.
    Singaporeans were now better educated, better connected and informed, better housed, and led longer and healthier lives, with greater dignity and far wider life choices than at independence in 1965. UN وأضافت أن السنغافوريين أصبحوا اليوم أحسن تعليماً وأوثق تواصلاً وأفضل اطلاعاً وأفضل سكناً وأطول عمراً وأوفر فرصة وأكثر حظاً من التكريم والخيارات الحياتية مما كان عليه الحال عند الاستقلال في عام 1965.
    The existence of several colonial treaties and protocols, as well as at least three different maps and borderlines, indicates that the border inherited at independence could be under contention. UN كما أن وجود العديد من المعاهدات والبروتوكولات الاستعمارية، فضلا عما لا يقل عن ثلاث خرائط وخطوط حدودية، يشير إلى أن الحدود الموروثة عند الاستقلال يمكن أن تكون موضع خلاف.
    at independence, we were one of the 25 poorest countries in the world, but we have since moved to our current status of a middle-income country, with a per capita income of almost $6,000 in 2007. UN عند الاستقلال كنا بين البلدان الـ 25 الأفقر في العالم ولكننا انتقلنا منذئذ إلى مركزنا الحالي كبلد متوسط الدخل بدخل للفرد يكاد يبلغ 6000 دولار أمريكي في عام 2007.
    It is against this background that the government and people of Barbados took the decision at independence to enshrine this principle in the Bill of Rights provisions contained in the Constitution of Barbados. UN واستناداً إلى هذه الخلفية، قررت حكومة بربادوس وشعبها عند الاستقلال تكريس هذا المبدأ في أحكام شرعة الحقوق المتضمنة في دستور بربادوس.
    190. The Vision of Botswana at independence was to end hunger, alleviate poverty, and ensure equal access to resource, education, health and employment. UN 191- تمثلت آمال بوتسوانا عند الاستقلال في إنهاء الجوع، والحد من الفقر، وكفالة المساواة في الحصول على الموارد، والتعليم، والصحة والعمل.
    As someone who had the honour of participating in making the Papua New Guinea Constitution, I am very mindful of the national goals and directive principles we set for ourselves at independence. UN وبصفتي أحد من تشرفوا بالمشاركة في وضع دستور بابوا غينيا الجديدة، فإني أدرك تمام الإدراك الأهداف الوطنية والمبادئ التوجيهية التي نضعها لأنفسنا عند الاستقلال.
    In consultation with the East Timorese leaders, UNTAET has been in touch with the Government of Australia, with a view to working out a new legal regime that would come into force at independence. UN وظلت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، بعد التشاور مع الزعماء التيموريين الشرقيين على اتصال بحكومة استراليا بغرض التوصل إلى نظام قانوني جديد يسري عند الاستقلال.
    In addition, the internal situation, particularly the uncertainties perceived at independence, and the legal and institutional framework seem to have stifled the economic dynamism of the majority of the population. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الحالة الداخلية وخاصة حالات الاحساس بعدم اليقين عند الاستقلال والاطار القانوني والمؤسسي قد هبطت الدينامية الاقتصادية لدى أغلبية السكان.
    On a positive note, he noted that at independence, in 1961, the general illiteracy rate had been 85 per cent, and higher among women. UN وفي معرض الحديث عن النقاط الإيجابية إلى أن معدل الأمية العام وعند الاستقلال عام 1961 كان 85 في المائة وتجاوز تلك النسبة لدى النساء.
    4.16 at independence, Namibia's currency was the same as that of South Africa: the rand. UN ٤-١٦ وعند الاستقلال كانت عملة ناميبيا هي نفس عملة جنوب افريقيا أي الراند.
    at independence, the government concentrated on meeting the emergency needs of the people, rebuilding and rehabilitating its economic and social infrastructure and the institutions essential for achieving rapid economic and social development. UN وعند الاستقلال ركزت الحكومة على تلبية الاحتياجات العاجلة لأفراد الشعب وإعادة بناء وتأهيل بناها التحتية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات اللازمة لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية سريعة.
    1. at independence in 1980, Zimbabwe inherited six distinct major mined areas that had been laid by the Rhodesian Army along its borders with Zambia and Mozambique. UN 1- ورثت زمبابوي عند استقلالها في عام 1980 ستة مناطق محددة مزروعة بألغام وضعها الجيش الروديسي على حدودها مع زامبيا وموزامبيق.
    at independence in 1990, the real gross domestic product (GDP) and real national income per capita, at constant 1990 prices, were N$6 081 million and N$4 520, respectively. UN عند استقلال ناميبيا في عام 1990 كان الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هو 081 6 مليون دولار ناميبي والدخل القومي الحقيقي للفرد بالأسعار الثابتة لعام 1990 هو520 4 دولارا ناميبيا.
    6. Myanmar opted for parliamentary democracy at independence in 1948. UN 6 - وقد اختارت ميانمار الديمقراطية البرلمانية عندما نالت استقلالها في عام 1948.
    at independence, the United Republic of Tanzania inherited a market economy system, which prevailed up to 1967, when the Arusha Declaration was made. UN 5- وورثت جمهورية تنزانيا المتحدة لدى استقلالها نظاماً قائماً على اقتصاد السوق ظل سائداً حتى عام 1967 عندما صدر إعلان أروشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus