"at intervals to" - Traduction Anglais en Arabe

    • على فترات
        
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning [three][four][eight] years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - على مؤتمر الأطراف أن يقيِّم مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من [ثلاث] [أربع] [ثمان] سنوات بعد موعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states that commencing four years after the date of entry into force and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties (COP), the Conference shall evaluate the effectiveness of the Convention. UN تنص المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقيم مؤتمر الأطراف فعالية الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبعد ذلك بانتظام على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Its approach is democratic and accountable in providing for periodic elections and re-elections at intervals to be determined by each region. UN ونهجه ديمقراطي ويتسم بخضوعه للمساءلة إذ أنه ينص على إجراء انتخابات دورية وعلى إعادة الانتخابات على فترات تحددها كل منطقة.
    The teams regrouped at intervals to consolidate information, lend assistance in areas of expertise and meet formally with the Governments of Uganda and Rwanda. UN والتقت المجموعتان على فترات لتوحيد المعلومات، وتوفير المساعدة كل في مجال اختصاصه، وعقد لقاء رسمي مع حكومتي أوغندا ورواندا.
    " Commencing four years after the date of entry into force of this Convention, and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of this Convention. " UN " يقيم مؤتمر الأطراف فعالية هذه الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبانتظام بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف. "
    Reports to the COP on monitoring are required at intervals to be specified by the COP. Although the first effectiveness evaluation is not scheduled before four years after the Convention entry into force, the first monitoring report must be produced within that timeframe to contribute to that evaluation. UN 12 - تُطلب التقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن الرصد على فترات يحددها مؤتمر الأطراف، ومع أن تقييم الفعالية الأول غير مطلوب قبل انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذ الاتفاقية، بيد أن تقرير الرصد الأول يجب أن يصدر ضمن الإطار الزمني هذا ليسهم في التقييم.
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning no later than six years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - على مؤتمر الأطراف أن يقيِّم مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من فترة لا تزيد عن ست سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning no later than six years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - يقيِّم مؤتمر الأطراف مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من فترة لا تزيد عن ستة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning no later than six years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - يقيِّم مؤتمر الأطراف مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من فترة لا تزيد عن ستة أعوام بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Paragraph 1 of Article 16 of the Convention states that, commencing four years after the date of entry into force of the Convention, and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of the Convention. UN 3- وتنص الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية على يقِّيم مؤتمر الأطراف فعالية الاتفاقية بعد انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها، وبانتظام بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    Paragraph 1 of Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states that, commencing four years after the date of its entry into force and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of the Convention. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، في موعد يبدأ بعد أربع سنوات من تاريخ دخولها حيز النفاذ، وبصفة دورية بعد ذلك على فترات يحددها المؤتمر.
    Paragraph 1 of Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states that, commencing four years after the date of its entry into force and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of the Convention. UN 1 - تنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم فعالية الاتفاقية، في موعد يبدأ بعد أربع سنوات من تاريخ دخولها حيز النفاذ، وبصفة دورية بعد ذلك على فترات يحددها المؤتمر.
    at intervals to be agreed with the Executive Director each implementing partner shall submit to the Executive Director reports on the status of allocations issued to it by UNFPA, including, inter alia, information relating to total recorded allocations, commitments, accruals, disbursements , un-liquidated obligations, commitments and cash holdings for each projectworkplan. UN يقدم كل شريك منفذ إلى المدير التنفيذي تقريرا عن حالة المخصصات الصادرة له من جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان على فترات يجري الاتفاق عليها مع المدير التنفيذي، وتتضمن التقارير جملة أمور، من بينها المعلومات المتعلقة بمجموع المخصصات المقيدة والتعهدات والمستحقات. والمدفوعات والموجودات النقدية لكل خطة عمل.
    (e) Shall include reports to the Conference of the Parties on the results of the monitoring activities on a regional and global basis at intervals to be specified by the Conference of the Parties. UN (ﻫ) يجب أن تشمل تقارير تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أنشطة الرصد المضطلع بها على أساس إقليمي وعالمي على فترات يحددها مؤتمر الأطراف.
    (e) Shall include reports to the Conference of the Parties on the results of the monitoring activities on a regional and global basis at intervals to be specified by the Conference of the Parties. UN (ﻫ) يجب أن تشمل تقارير تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن نتائج أنشطة الرصد المضطلع بها على أساس إقليمي وعالمي على فترات يحددها مؤتمر الأطراف.
    Commencing four years after the date of entry into force of this Convention, and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of this Convention. UN " يقيم مؤتمر الأطراف فعالية هذه الاتفاقية بعد إنقضاء أربع سنوات على بدء نفاذها وبانتظام بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف " .
    at intervals to be agreed with the Executive Director each implementing partner shall submit to the Executive Director reports on the status of allocations issued to it by UNFPA, including, inter alia, information relating to total recorded allocations, disbursements, un-liquidated obligations, commitments and cash holdings for each project. UN يقدم كل شريك منفذ إلى المدير التنفيذي تقريرا عن حالة المخصصات الصادرة له من جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان على فترات يجري الاتفاق عليها مع المدير التنفيذي، وتتضمن التقارير جملة أمور، من بينها المعلومات المتعلقة بمجموع المخصصات المقيدة والمدفوعات والالتزامات غير المصفاة والتعهدات والموجودات النقدية لكل مشروع.
    An approach whereby the platform's assessment work was initiated with a series of regional assessments, including subregional assessments as appropriate, which at a later stage would contribute to regular comprehensive global assessments (at intervals to be determined) would align with the bottom-up approach agreed as a principle for the platform's work programme. UN والنهج الذي جرى اتباعه في أعمال التقييم التي قام بها المنبر، من خلال مجموعة من التقييمات الإقليمية، بما في ذلك التقييمات دون الإقليمية، حسب الاقتضاء، وهو ما يمكن أن يسهم لاحقا في إجراء تقييمات منتظمة شاملة على الصعيد العالمي (على فترات يتم تحديدها لاحقا)، سوف يتواءم مع النهج التصاعدي المتفق عليه ليكون مبدأ يستند إليه برنامج عمل المنبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus