"at its first session after" - Traduction Anglais en Arabe

    • في دورته الأولى بعد
        
    • في أول دورة له بعد
        
    • في دورتها الأولى بعد
        
    • في أول دورة يعقدها بعد
        
    6. The panel shall consider the report of the expert review teams at its first session after transmittal of the report to the COP/MOP, and shall act expeditiously in every case. UN 6- ينظر فريق الخبراء في تقرير أفرقة الخبراء الاستعراضية في دورته الأولى بعد إحالة التقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، ويعمل على وجه السرعة في كل حالة.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the following decision: UN 6- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول باعتماد المقرر التالي في دورته الأولى بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ:
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the following decision: UN 13 - يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع لأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ البروتوكول ، بأن يعتمد القرار التالي:
    1. at its first session after the entry into force of this Agreement, the Council shall approve the administrative budget for the period between the date of the entry into force and the end of the first financial year. UN ١- يقوم المجلس، في أول دورة له بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، باقرار الميزانية الادارية للفترة الواقعة بين تاريخ بدء النفاذ ونهاية السنة المالية اﻷولى.
    1. at its first session after the entry into force of this Agreement, the Council shall name the internationally recognized standard types and grades of ribbed smoked sheets and technically specified rubbers for inclusion in the Buffer Stock, provided that the following criteria are met: UN ١ - يقوم المجلس، في أول دورة له بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، بتحديد الرتب واﻷنواع القياسية المعترف بها دوليا للصفائح المدخنة المضلعة وأنواع المطاط المحددة تقنيا، لادخالها في المخزون الاحتياطي، بشرط الوفاء بالمعايير التالية:
    at its first session after the start of a new cocoa year, the Market Committee shall examine annual forecasts of world production and consumption for the next five cocoa years. UN 2- تنظر لجنة السوق في دورتها الأولى بعد بدء أية سنة كاكاوية جديدة في التوقعات السنوية للإنتاج والاستهلاك العالميين بالنسبة لسنوات الكاكاو الخمس التالية.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall consider the appeal at its first session after the lodging of the appeal. UN ويتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول النظر في الطعن في أول دورة يعقدها بعد تقديم الطعن.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the following decision: UN 2 - يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في البروتوكول، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ البروتوكول بإعتماد القرار التالي:
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the attached draft decision; UN 1- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ البروتوكول، باعتماد مشروع المقرر المرفق؛
    1. Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the attached draft decision; UN 1- يُوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد، في دورته الأولى بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ، مشروع المقرر المرفق؛
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the attached draft decision; UN 1- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد، في دورته الأولى بعد دخول البروتوكول حيز النفاذ، مشروع المقرر المرفق؛
    1. Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the attached draft decision __[CMP.1]; UN 1- يوصي بأن يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ البروتوكول، باعتماد مشروع المقرر المرفق ـــ [CMP.1]؛
    1. Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Protocol, adopt the attached draft decision; UN 1- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ البروتوكول، باعتماد مشروع المقرر المرفق؛
    [Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Kyoto Protocol, review the positive list set out in paragraph above, based on the experience with the [initial] positive list;] UN 9- ]يوصي بأن يستعرض مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، القائمة الإيجابية المبينة في الفقرة 8 أعلاه، بالاستناد إلى التجربة المكتسبة في إطار القائمة الإيجابية [الأولية]؛[
    [Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session after the entry into force of the Kyoto Protocol, review the positive list set out in paragraph above, based on the experience with the [initial] positive list.] UN 9- ]يوصي بأن يستعرض مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى بعد بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، القائمة الإيجابية المبينة في الفقرة 8 أعلاه، بالاستناد إلى التجربة المكتسبة في إطار القائمة الإيجابية ]الأولية[؛[
    The Conference of the Parties shall, at its first session after the entry into force of the Protocol, establish a multilateral consultative process including an Implementation Committee to review, at the request of a Party or Parties, the secretariat, or a Party in respect of itself, compliance with its obligations under the Protocol. UN ٣١٢- ينشئ مؤتمر اﻷطراف، في أول دورة له بعد بدء نفاذ البروتوكول، عملية استشارية متعددة اﻷطراف تتضمن إنشاء لجنة تنفيذ لكي تقوم، بناء على طلب طرف أو أطراف، أو طلب اﻷمانة، أو طلب طرف بخصوص نفسه، باستعراض الامتثال لالتزامات الطرف بموجب البروتوكول.
    2. at its first session after the start of a new cocoa year, the Economics Committee shall examine annual forecasts of world production and consumption for the next five cocoa years. UN 2- تنظر لجنة الشؤون الاقتصادية، في دورتها الأولى بعد بدء أي سنة كاكاوية جديدة، في التوقعات السنوية للإنتاج والاستهلاك العالميين بالنسبة لسنوات الكاكاو الخمس التالية.
    2. at its first session after the start of a new cocoa year, the Economics Committee shall examine annual forecasts of world production and consumption for the next five cocoa years. UN 2- تنظر لجنة الشؤون الاقتصادية، في دورتها الأولى بعد بدء أي سنة كاكاوية جديدة، في التوقعات السنوية للإنتاج والاستهلاك العالميين بالنسبة لسنوات الكاكاو الخمس التالية.
    3. For the purposes of paragraph 2 of this article, the Council shall, at its first session after the entry into force of this Agreement, review the rules and regulations established under the International Natural Rubber Agreement, 1987, and adopt them with such modifications as it deems appropriate. UN ٣- ﻷغراض الفقرة ٢ من هذه المادة يقوم المجلس، في أول دورة يعقدها بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، باستعراض القواعد والنظم الموضوعة بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١ واعتمادها مع إجراء ما يراه ملائما من التعديلات.
    In accordance with section XI, paragraph 2, of the " Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol " contained in the annex to decision 27/CMP.1, the CMP is to consider the appeal at its first session after the lodging of the appeal. UN وتقضي الفقرة 2 من الفرع الحادي عشر من الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، بأن ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الطعن في أول دورة يعقدها بعد تقديم الطعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus