UNU launched academic work at its headquarters in Tokyo in September 1975. | UN | وباشرت الجامعة العمل الأكاديمي في مقرها في طوكيو، في أيلول/سبتمبر 1975. |
Chapter II The Board of Auditors has audited the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation at its headquarters in Nairobi. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في مقرها في نيروبي. |
The Global Foundation for Democracy and Development hosted the meeting at its headquarters in Santo Domingo. | UN | وقامت المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية باستضافة هذا الاجتماع في مقرها في سانتو دومينغو. |
UNODC then decided to host the meeting at its headquarters, in Vienna. | UN | وقرّر المكتب عندئذ أن يستضيف الاجتماع في مقره في فيينا. |
UNPOS has a small Human Rights Unit currently deployed at its headquarters in Nairobi. | UN | ويضم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وحدة صغيرة لحقوق الإنسان متمركزة حاليا في مقره في نيروبي. |
1. Decides to hold the second session of the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016; | UN | 1 - تقرر أن تعقد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016؛ |
70. As part of the continuing integration of the United Nations system, UNIOSIL has provided some office space to UNDP at its headquarters in Freetown. | UN | 70 - وكجزء من التكامل المتواصل لمنظومة الأمم المتحدة، يوفر مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حيزا مكتبيا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمقره في فريتاون. |
The loss of so many dedicated servants of the United Nations at its headquarters in Baghdad fills us with shock, grief and concern. | UN | وفقدان هذا العدد الكبير من الموظفين المتفانين في خدمة الأمم المتحدة، في مقرها في بغداد، يملأنا بالصدمة والأسى والقلق. |
The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations Compensation Commission (UNCC) at its headquarters in Geneva. | UN | استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مقرها في جنيف. |
87. Anti-discrimination is a strategic priority at OHCHR -- at its headquarters in Geneva, its New York office and the field presences. | UN | 87 - ومكافحة التمييز هي أولوية استراتيجيه في المفوضية - في مقرها في جنيف، وفي مكتبها في نيويورك وكياناتها الميدانية. |
Welcoming also the holding of the first meeting of the International Seabed Authority at its headquarters in Jamaica, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا، |
35. By its decision 1/2, the Environment Assembly decided to hold its second session at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016. | UN | 35 - قررت جمعية البيئة بموجب مقررها 1/2، عقد دورتها الثانية في مقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016. |
It was agreed that the full audit would be carried out by the Commission at its headquarters in Kabul under extensive national and international observation and supervision, and with the full participation of, and oversight by, representatives of both candidates' teams. | UN | وتم الاتفاق على أن تنفذ اللجنة التدقيق الكامل في مقرها في كابل تحت المراقبة والإشراف الوطنيين والدوليين المكثفين وبمشاركة كاملة وبإشراف من ممثلي فريقي كلا المرشحين. |
On the other hand, some delegations, preferring instead that the Commission continue meeting at its headquarters in Geneva, questioned how such a measure could improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee and raised the question of the budgetary implications of convening such a session in New York. | UN | ومن ناحية أخرى، فضلت بعض الوفود أن تواصل اللجنة، بدلا من ذلك، الاجتماع في مقرها في جنيف، متسائلة عن جدوى هذا الإجراء في تحسين عمل اللجنة أو في تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة، كما طرحت مسألة الآثار التي ستترتب في الميزانية على عقد اجتماع تلك الدورة في نيويورك. |
Request: To convene its fifty-third session from 11 to 29 June 2001 in Montreal rather than New York, upon the invitation of the International Civil Aviation Organization to host the session at its headquarters in Montreal. | UN | الطلب: عقد الدورة الثالثة والخمسين للجنة في الفترة من 11 إلى 29 حزيران/يونيه 2001 في مونتريال بدلا من نيويورك بناء على دعوة منظمة الطيران المدني الدولي باستضافة الدورة في مقرها في مونتريال. |
Location: UNDP would propose to locate the GM at its headquarters in New York. | UN | الموقع: سيقترح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يكون موقع اﻵلية العالمية في مقره في نيويورك. |
In that regard, UNV has established a youth unit at its headquarters in Bonn, Germany, and has also established a regional office in Cairo. | UN | وقد أنشأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة في هذا الصدد وحدة للشباب في مقره في بون، ألمانيا، وأنشأ أيضاً مكتباً إقليمياً في القاهرة. |
60. Over the past several years, the Institute has more than doubled the number of staff and personnel at its headquarters in Geneva. | UN | 60 - تمكَّن المعهد خلال بضع السنوات الماضية من زيادة عدد الموظفين والعاملين الآخرين في مقره في جنيف إلى أكثر من الضِعف. |
1. Decides to hold the second session of the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016; | UN | 1 - تقرر أن تعقد الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016؛ |
The Panel considers that the Claimant has established a direct causal link between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and damage sustained at its headquarters in Kuwait. | UN | 254- يرى الفريق أن صاحب المطالبة أثبت وجود صلة سببية مباشرة بين غزو العراق واحتلاله للكويت والأضرار التي لحقت بمقره في الكويت. |
UNODC employs some 1,700 staff, approximately 300 of whom are based at its headquarters in Vienna and 1,400 in the field. | UN | ويستخدم المكتب عددا من الموظفين يبلغ 700 1 موظف، يعمل ما يقرب من 300 منهم في المقر في فيينا و 400 1 في الميدان. |
Apart from the academic teaching and training programmes at its headquarters in Costa Rica, which include eight master's degree programmes, the University has also expanded its activities into different regions of the world, developing networks of partner academic and research institutions, whose capacities are also being strengthened. | UN | وإلى جانب البرامج الأكاديمية للتدريس والتدريب في مقر الجامعة في كوستاريكا، التي تشمل ثمانية برامج لدرجة الماجستير، امتدت الجامعة بأنشطتها أيضا إلى مناطق العالم المختلفة، فأقامت شبكات تضم المؤسسات الأكاديمية والبحثية الشريكة، التي يتواصل تعزيز قدراتها أيضا في هذا الإطار. |
The audit was carried out to review the financial transactions and operations at its headquarters in Geneva. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف. |
The audit was carried out through field visits to the subregional offices of the entity in Kigali, Almaty, Bangkok and Mexico City, as well as a review of the financial transactions and operations at its headquarters in New York. | UN | وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في كيغالي، وألماتي، وبانكوك، ومكسيكو سيتي، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر الهيئة في نيويورك. |
The audit was carried out through field visits to four UNICEF country offices, as well as through a review of the Fund's financial transactions and operations at its headquarters in New York, Geneva and Copenhagen. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية تابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن. |
The draft of the Plan was studied by experts from all the countries members of the African Union on 8 and 9 March 2004 at its headquarters in Addis Ababa, during a meeting over which I had the honour to preside. | UN | لقد درس خبراء من جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي مشروع الخطة في 8 و 9 آذار/مارس 2004 في مقر الاتحاد في أديس أبابا، وذلك خلال اجتماع كان لي شرف رئاسته. |