"at its special session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في دورتها الاستثنائية
        
    • في دورته الاستثنائية
        
    • في دورتها الخاصة
        
    • خلال دورتها الاستثنائية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية
        
    • الدورة الاستثنائية العشرون
        
    • أثناء دورتها الاستثنائية التي عُقدت
        
    • في جلستها الاستثنائية
        
    The preparatory committee shall submit to the General Assembly at its special session a report on its work. UN تقدم اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    The report will also be made available to the General Assembly at its special session. UN وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    The report will also be made available to the General Assembly at its special session. UN وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    However, the General Assembly at its special session may wish to consider how this framework could best be deployed in the future. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    In accordance with the resolution adopted at its special session the Forum is to make a decision on forest financing during its tenth session. UN ويفترض أن يتخذ المنتدى خلال دورته العاشرة مقررا بشأن تمويل الغابات، وفقا للقرار المتخذ في دورته الاستثنائية.
    The results of both surveys will be available to the General Assembly at its special session. UN وستكون نتائج كلتا الدراستين الاستقصائيتين متاحة للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    At the preparatory meeting, the Commission will make recommendations to the Assembly at its special session on organizational arrangements and finalize the draft text referred to above for adoption by the Assembly at that session. UN وفي هذه الجلسة التحضيرية، ستقدم اللجنة توصيات إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الترتيبات التنظيمية وتقوم بوضع مشروع النص المشار إليه أعلاه في صيغته النهائية لكي تعتمده الجمعية في تلك الدورة.
    In Ottawa in 1997, at its second session, the Forum provided further recommendations to the General Assembly, at its special session in 1997, for the review of progress in the implementation of Agenda 21. UN وفي أوتاوا عام 1997، قدم المنتدى في دورته الثانية توصيات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لسنة 1997 بشأن استعراض ما أُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Subsequently the Commission for Social Development, at its special session in 1996, reiterated that commitment by calling for the implementation of agreed measures to eradicate poverty and for strengthened international cooperation. UN وبالتالي، فإن لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية عام ٦٩٩١، أكدت من جديد هذا الالتزام بالدعوة إلى تنفيذ التدابير المتفق عليها للقضاء على الفقر، وإلى تدعيم التعاون الدولي.
    III. LIST OF DOCUMENTS BEFORE THE COMMISSION at its special session ... 59 UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الاستثنائية
    The Panel's report should enable the Commission at its fifth session to send clear messages to the Assembly at its special session.] UN وينبغي لتقرير الفريق أن يمكن اللجنة في دورتها الخامسة من أن توجه رسائل واضحة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    The Commission may wish to submit to the General Assembly, at its special session in 1997, proposals and procedures for streamlining reporting requirements; UN وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛
    5. Requests the Chairman of the Commission to submit the present resolution to the General Assembly at its special session. UN ٥ - تطلب إلى رئيس لجنة المستوطنات البشرية أن يقدم هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    There would also be deliberations on the elements of the political declaration that would represent the major message to be issued by the Assembly at its special session. UN كما ستجري مداولات بشأن عناصر اﻹعلان السياسي الذي سيمثل الرسالة الرئيسية التي تصدر عن الجمعية في دورتها الاستثنائية.
    The Commission would decide on the matter at its special session, in 1994. UN وستبت اللجنة في هذه المسألة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٤.
    Additional consultations are planned in order to further develop the draft for possible consideration by the Commission at its special session or by the Working Group at its seventeenth session. UN ومن المقرر إجراء مشاورات إضافية بغية زيادة توسيع المشروع لاحتمال نظر اللجنة فيه في دورتها الاستثنائية أو الفريق العامل في دورته السابعة عشرة.
    The implementation of those measures, taken together, should achieve the objectives set by the General Assembly at its special session in connection with judicial cooperation. UN ومن شأن تنفيذ هذه التدابير، مجتمعة، أن يفضي إلى تحقيق الأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية فيما يتعلق بالتعاون القضائي.
    This mission was undertaken pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission at its special session on the situation in East Timor. UN عملاً بالقرار دإ-4/1 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية.
    If these recommendations are acceptable to the Preparatory Committee, they should be incorporated in its report to the General Assembly at its special session. UN فإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى اللجنة التحضيرية، يمكن إدراجها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Decision adopted by the Governing Council at its special session . 4 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية
    The first report on mid-term review exercises will be submitted to the Governing Council at its special session in February 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن عمليات استعراض منتصف المدة الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    As noted in paragraph 28 below, the Commission for Social Development is to consider such a multi-year programme of work at its special session of 1996. UN وكما ذكر في الفقرة ٢٨ أدناه، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية في برنامج عمل متعدد السنوات في دورتها الخاصة لعام ١٩٩٦.
    at its special session, the Committee on Contributions had been unable to adopt an unequivocal and clear decision regarding Tajikistan, despite the fact that it was obviously in a very difficult economic situation. UN ولم يتسن للجنة الاشتراكات خلال دورتها الاستثنائية اتخاذ قرار صريح وواضح بشأن هذا البلد، مع أن من الجلي أنه يعاني حالة اقتصادية بالغة الصعوبة.
    at its special session in June 1993, the Pension Board had had before it the full details of the results of the Commission's sessions in 1992 and 1993. UN وفي الدورة الاستثنائية لمجلس المعاشات التقاعدية التي عقدت في حزيران/يونيه ١٩٩٣، عرضت على المجلس التفاصيل الكاملة لنتائج دورتي اللجنة المعقودتين في ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Twentieth special session of the General Assembly: guidelines for reporting by Governments on the implementation of the Global Programme of Action and on the progress achieved in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the Assembly at its special session UN الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة : المبادىء التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الابلاغ عن تنفيذ برنامـج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف والغايات المحددة لعامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية
    It also recalled the decisions in Assembly resolution 54/237 C regarding procedures for consideration of requests for exemption under Article 19 and the results of its recent review of that subject, including at its fifty-eighth to sixty-first sessions and at its special session in 1999. UN وأشارت أيضا إلى المقررات الواردة في قرار الجمعية العامة 54/237 جيم بشأن إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19. ونتائج استعراضها الأخير لذلك الموضوع بما في ذلك في أثناء دوراتها الثامنة والخمسين إلى الحادية والستين وفي أثناء دورتها الاستثنائية التي عُقدت عام 1999.
    at its special session of 6 December 1994, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina dealt with the humanitarian situation in Bihać, Sarajevo, and Goražde, which was said to be very difficult, and it was decided to turn to the United Nations and ask for the following: UN في جلستها الاستثنائية المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بحثت حكومة جمهورية البوسنة والهرسك الحالة اﻹنسانية في بيهاتش وسراييفو وغورازده، التي قيل انها صعبة للغاية، حيث تقرر اللجوء الى اﻷمم المتحدة والتماس ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus