"at its summit" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مؤتمر القمة الذي عقدته
        
    • في مؤتمر القمة الذي عقده
        
    • في قمتها
        
    • خلال مؤتمر القمة المعقود
        
    • في اجتماع القمة المعقود
        
    • في اجتماع قمته
        
    • في مؤتمر قمته
        
    • في مؤتمر قمتها المعقود
        
    • في قمته
        
    25. at its summit held in Riyadh in March, the League of Arab States adopted a resolution in support of the Republic of Somalia. UN 25 - واتخذت جامعة الدول العربية في مؤتمر القمة الذي عقدته في الرياض في آذار/مارس قراراً تدعم فيه جمهورية الصومال.
    at its summit in Toronto in June, the Group endorsed principles that will serve to increase the access of the poor to financial resources and services. UN وأقرت المجموعة، في مؤتمر القمة الذي عقدته في تورنتو في حزيران/يونيه، المبادئ التي ستؤدي إلى زيادة فرص حصول الفقراء إلى الموارد والخدمات المالية.
    The candidature of Namibia was endorsed by the African Union at its summit held in January 2012, in Addis Ababa. UN وقد أيد الاتحاد الأفريقي ترشح ناميبيا، وذلك في مؤتمر القمة الذي عقده في كانون الثاني/يناير 2012، في أديس أبابا.
    at its summit last year, our Movement committed itself to wage war on poverty, illiteracy and underdevelopment and to advance broad-based people-centred development, including the promotion of human resources for development. UN وقد التزمت حركتنا، في قمتها العام الماضي، بشن حرب على الفقر واﻷمية والتخلف، والنهوض بالتنمية ذات القاعدة العريضة والتي تتمحور حول الشعب، بما في ذلك تعزيز الموارد البشرية من أجل التنمية.
    At the regional level, the Organization of African Unity (OAU), together with African subregional organizations, had put considerable efforts into the fight against drugs. at its summit meeting held in Yaoundé in 1996 it had adopted a political declaration and a Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Trafficking in Africa. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، عكفت منظمة الوحدة اﻷفريقية، شأنها في ذلك شأن المنظمات دون اﻹقليمية اﻷفريقية، على محاربة المخدرات، فاعتمدت، خلال مؤتمر القمة المعقود في ياوندي في عام ٦٩٩١، إعلانا سياسيا وخطة عمل لمحاربة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا.
    For example, the Group of Eight industrialized countries, at its summit at Birmingham, United Kingdom, in 1998, also acknowledged that criteria and indicators provide a common framework for describing, monitoring and assessing, over time, progress towards sustainable forest management. UN وعلى سبيل المثال، سلمت أيضا مجموعة البلدان الصناعية الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في برمنغهام، المملكة المتحدة، في ١٩٩٨، بأن المعايير والمؤشرات توفر إطارا مشتركا لوصف ورصد وتقييم التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة للغابات، على مر الزمن.
    It prepared a note on the process of globalization and related social issues for the Group of Seven at its summit held at Lyon, France, in June 1996. UN وأعدت مذكرة بشأن عملية العولمة والمسائل الاجتماعية ذات الصلة لمجموعة الدول الصناعية السبع الكبرى في مؤتمر القمة الذي عقدته في مدينة ليون، فرنسا، في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    36. CARICOM recognized the critical need to revive the Doha Development Round negotiations, and welcomed the recent commitment by the Group of Twenty (G-20) at its summit in Pittsburgh to bring the Doha Round to a successful conclusion in 2010. UN 36 - وأضاف أن الجماعة تدرك الحاجة الماسة إلى إحياء مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية وترحب بالالتزام الذي قطعته مجموعة العشرين مؤخرا في مؤتمر القمة الذي عقدته في بيتسبرغ بغية تحقيق اختتام ناجح لجولة الدوحة عام 2010.
    The OSCE, at its summit in Lisbon on 2 and 3 December, confirmed that it would supervise the preparation and conduct of elections for the municipal governing authorities in 1997, having already decided to extend its Mission's mandate to Bosnia and Herzegovina for 1997. UN ولقد أكدت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مؤتمر القمة الذي عقدته في لشبونة يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أنها ستشرف على التحضير للانتخابات البلدية وإجرائها في عام ١٩٩٧، وأنها مددت بالفعل ولاية بعثتها إلى البوسنة والهرسك لعام ١٩٩٧.
    31. The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) assisted the OAU secretariat in drafting the Declaration and Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Drug Trafficking in Africa, which was adopted by OAU at its summit in July 1996. UN ٣١ - ساعد برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية في صياغة اﻹعلان وخطة العمل المتعلقين بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أفريقيا، اللذين اعتمدتهما منظمة الوحدة اﻷفريقية في مؤتمر القمة الذي عقدته في تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    NEPAD is a holistic and integrated development initiative for the sustainable development of Africa launched by the Organization of African Unity, now the African Union, at its summit in Lusaka in July 2001. UN وتعد الشراكة الجديدة مبادرة إنمائية شاملة ومتكاملة لصالح التنمية المستدامة في أفريقيا، أطلقتها منظمة الوحدة الأفريقية - التي أصبحت الآن الاتحاد الأفريقي - في مؤتمر القمة الذي عقدته في لوساكا في تموز/يوليه 2001.
    The Meeting also recommended that consideration be given to the drafting of a similar code at the international level in accordance with the decision of the African Union at its summit in Maputo in 2003. UN كما أوصى الاجتماع بالنظر في صوغ مدونة مماثلة على الصعيد الدولي، وفقا للقرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في مابوتو في عام 2003.
    Furthermore, two intergovernmental instruments have been adopted: the African Youth Charter, adopted by the African Union at its summit in Banjul in 2006, and the Ibero-American Convention on Youth Rights. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد أيضا صكان حكوميان دوليان هما الميثاق الأفريقي للشباب الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في بانجول في عام 2006، والاتفاقية الأيبيرية الأمريكية المتعلقة بحقوق الشباب.
    Had ECOWAS decided at its summit last August to withdraw its force, the consequences would have been greater humanitarian tragedy and full-scale war across the country, with the potential to suck the region into its whirlpool. UN ولو كان الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا قد قرر في مؤتمر القمة الذي عقده في آب/أغسطس الماضي أن يسحب قواته، لكانت النتائج هي زيادة المأساة اﻹنسانية وإشعال فتيلة الحرب التامة على امتداد البلد، مع احتمال اجتذاب المنطقة إلى داخل هذه الشيمة.
    In this regard, we have been encouraged by the decision made by NATO at its summit in Istanbul to make more troops available to Afghanistan and trust that they will be deployed well ahead of the presidential elections and well beyond. UN وقد شعرنا في هذا الصدد، بالتفاؤل من جراء القرار الذي اتخذته منظمة حلف شمال الأطلسي في قمتها في اسطنبول بإتاحة مزيد من القوات لأفغانستان وآمل بأن تنشر قبل الانتخابات الرئاسية بوقت كافٍ وإلى ما بعدها بوقت كافٍ.
    We welcome the OAU's endorsement, at its summit in Ouagadougou in June 1998, of the EU's proposal to hold, in the first half of the year 2000, a summit of the heads of State and Government of the European Union and of Africa. UN ونرحب بتأييد منظمة الوحدة اﻷفريقية في قمتها المعقودة في أوغادوغو، في حزيران/يونيه ١٩٩٨، لاقتراح الاتحاد اﻷوروبي بعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي وأفريقيا في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Letter dated 13 July 2005 from the Permanent Representative of Kazakhstan to the Secretary-General, transmitting the declaration adopted by the Heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization at its summit at Astana on 5 July 2005 (A/60/129) UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكازاخستان يحيل بها الإعلان الذي أقره رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون خلال مؤتمر القمة المعقود في أستانا في 5 تموز/يوليه 2005 (A/60/129)
    1. at its summit meeting held on 31 January 1992, the Security Council observed that: UN ١ - لاحظ مجلس اﻷمن في اجتماع القمة المعقود في ١٣ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ ما يلي:
    As the Security Council affirmed at its summit meeting in 1992, and as the Secretary-General repeated yesterday here, non-proliferation is vital to international security. UN كما أكد مجلس اﻷمن في اجتماع قمته في عام ١٩٩٢، وكما كرر اﻷمين العام باﻷمس هنا، فإن عدم الانتشار حيوي لﻷمن الدولي.
    The European Union warmly welcomes the establishment of the new African Union at its summit in Durban in July. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بإنشاء الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الذي عقد في ديربان في تموز/يوليه.
    The League of Arab States at its summit in Doha in 2009 adopted a resolution urging Ministers for Foreign Affairs of Arab States to define common positions and policies, including possible actions by the Arab States. UN واتخذت جامعة الدول العربية في مؤتمر قمتها المعقود في الدوحة في عام 2009 قرارا يحث وزراء خارجية الدول العربية على تحديد مواقف وسياسات مشتركة، بما في ذلك الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول العربية.
    at its summit here in New York on 21 September, the Alliance of Small Island States (AOSIS), of which Cape Verde is a member, adopted a declaration clarifying its position on various points being negotiated within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقد اعتمد تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي ينتمي الرأس الأخضر لعضويته، في قمته المعقودة هنا في نيويورك في 21 أيلول/سبتمبر، إعلانا يوضح موقفه من مختلف النقاط الجاري التفاوض بشأنها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus