"at kathmandu" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كاتماندو
        
    • في كتماندو
        
    • في كاتمندو
        
    • بكاتماندو
        
    H. 1987 South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism, signed at Kathmandu UN حاء - اتفاقية عام 1987 لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، الموقعة في كاتماندو
    Expressing its appreciation to the Regional Centre for its organization of substantive regional meetings at Kathmandu and at Jakarta in 1998, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨،
    As a result, a significant amount of resources will be required for the establishment and operation of the Centre at Kathmandu. UN وتبعا لذلك، سيلزم قدر كبير من الموارد ﻹنشاء وتشغيل المركز في كاتماندو.
    39. Preparations are under way to convene further regional meetings, including the one to be held at Kathmandu early next year. UN ٣٩ - والاعمال التحضيرية جارية لعقد اجتماعات إقليمية أخرى، منها اجتماع سيعقد في كتماندو في أوائل السنة القادمة.
    The post of Director for the Regional Centre located at Kathmandu was established on a temporary basis for two years, effective 1 January 1992. UN وأنشئت وظيفة مدير للمركز الاقليمي الواقع في كتماندو بصورة مؤقتة لمدة سنتين، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Expressing its appreciation to the Regional Centre for its organization of substantive regional meetings at Kathmandu and at Jakarta in 1998, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨،
    It includes staff stationed in New York, Geneva and three regional disarmament centres at Kathmandu, Lima and Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.
    It includes staff stationed in New York, Geneva and three regional disarmament centres at Kathmandu, Lima and Lomé. UN ويضم موظفين يعملون في نيويورك، وجنيف وثلاثة مراكز إقليمية لنزع السلاح في كاتماندو ولومي وليما.
    The programme for Nepal was kicked off with a workshop held at Kathmandu aimed at developing a strategy for UNIDO assistance to the SME and private sector. UN واستهل البرنامج الخاص بنيبال بحلقة عمل عقدت في كاتماندو كانت تستهدف وضع استراتيجية لمساعدة اليونيدو للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وللقطاع الخاص.
    In view of this fact and considering that all contributions are earmarked for substantive activities of the Centre, it will not be possible to establish the Centre physically at Kathmandu with the current resource situation. UN ولهذا وعلى اعتبار أن جميع المساهمات تخصص لﻷنشطة الموضوعية للمركز، لن يتسنى إنشاء المركز فعليا في كاتماندو والحالة هذه فيما يتعلق بالموارد.
    For that reason, the Director continues to operate temporarily from United Nations Headquarters in New York, an arrangement that will have to remain in force until a reliable means can be found to finance the entire cost of the Centre’s operation at Kathmandu. UN ولهذا السبب، يواصل مدير المركز مؤقتا القيام بوظائفه من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، وهو ترتيب سيستمر إلى أن يتسنى التوصل إلى وسيلة موثوق بها لتمويل كامل تكلفة تشغيل المركز في كاتماندو.
    In the meantime, the United Nations Development Programme and the United Nations Information Office at Kathmandu have continued to provide the Centre with logistical support for the meeting held there each year. UN وفي انتظار ذلك، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في كاتماندو توفير الدعم السُوقي للمركز لعقد اجتماعه السنوي هناك.
    The Centre has regularly invited the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) to the annual regional disarmament meetings it organizes at Kathmandu. UN ودأب المركز على دعوة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إلى اجتماعات نزع السلاح الإقليمية السنوية التي ينظمها في كاتماندو.
    In the meantime, the UNDP office and United Nations Information Centre at Kathmandu provide the Centre with logistic support for the annual meetings held there. UN وفي الوقت الحالي يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة الإعلامي في كاتماندو مركز آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بالدعم الإداري للاجتماعات السنوية التي تعقد هناك.
    For that reason, the Director continued to operate from United Nations Headquarters, an arrangement that will have to remain in force until reliable means can be found to finance the operational costs of the Centre at Kathmandu. UN ولذلك السبب واصل مدير المركز القيام بوظائفه من مقر اﻷمم المتحدة، وهو ترتيب سيستمر إلى أن يتسنى التوصل إلى وسيلة موثوق بها لتمويل اﻷنشطة التنفيذية للمركز في كاتماندو.
    In the meantime, the United Nations Development Programme and the United Nations Information Office at Kathmandu have continued to provide the Centre with logistical support for the meeting held there each year. UN وفي انتظار ذلك، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻹعلام لﻷمم المتحدة في كاتماندو توفير الدعم السوقي للمركز لعقد اجتماعه السنوي هناك.
    41. The UNDP at Kathmandu and the United Nations Information Officer have also assisted the Centre in carrying out its mandate. UN ٤١ - كما قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كتماندو ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المساعدة إلى المركز لدى الاضطلاع بولايته.
    a One-time donation of $500,000 for construction of a centre at Kathmandu; returned to the donor in 1997 upon its request. UN )أ( أعيد تبرع بمبلغ ٥٠٠ ألف دولار قدم مرة واحدة لبناء مركز في كتماندو إلى المتبرع بناء على طلبه.
    18. South Asian Association for Regional Cooperation, Regional Convention on Suppression of Terrorism. Signed at Kathmandu on 4 November 1987. UN 18 -الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، الموقَّعة في كتماندو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    In the meantime, the United Nations Development Programme and the United Nations Information Office at Kathmandu have continued to provide the Centre with logistic support for the meeting held there each year. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز اﻹعلان التابع لﻷمم المتحدة في كتماندو قد واصلا توفير الدعم السوقي للمركز من أجل عقد الاجتماع السنوي هناك.
    12. The third regional workshop was held at Kathmandu on 22 and 23 May 1997. UN ١٢ - وعُقدت حلقة العمل اﻹقليمية الثالثة في كاتمندو يومي ٢٢ و ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Four more positions that are in the process of being filled will all be at Kathmandu headquarters. UN وهناك 4 وظائف أخرى تستكمل إجراءات شغلها وسيعمل شاغلوها في المقر بكاتماندو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus