"at least three of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلاثة على الأقل من
        
    • على اﻷقل ثلاثة من
        
    • ما لا يقل عن ثلاثة من
        
    • ثلاثة على اﻷقل
        
    at least three of Parts II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX and X; UN `2` ثلاثة على الأقل من الأبواب التالية: الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع والعاشر؛
    (ii) at least three of Parts II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX and X; UN `2 ' أو ثلاثة على الأقل من الأبواب التالية: الثاني والثالث والرابع الخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع والعاشر؛
    The Secretary-General will nominate such individuals who have expertise in at least three of the following areas: UN وسيسمي الأمين العام الأفراد الذين يتمتعون بخبرات في ثلاثة على الأقل من المعايير التالية:
    at least three of the largest developing countries, China, Indonesia and Mexico, appear to be clearly on track towards the goal of effective achievement of primary education by at least 80 per cent of primary-school-age children, and three others, Brazil, Egypt and India, are in a position to do the same with an accelerated effort. UN ويبدو أن هناك على اﻷقل ثلاثة من أكبر بلدان العالم النامي، هي اندونيسيا والصين والمكسيك، تسير بخطى ثابتة نحو بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي بصورة فعلية لنسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وباستطاعة ثلاثة بلدان أخرى هي البرازيل ومصر والهند أن تحقق نفس الشيء إذا ما عملت بجهودها في هذا الصدد.
    To be classified as an urban village, the village must satisfy at least three of the five conditions below. UN لكي تصنف القرية على أنها قرية حضرية يجب أن تستوفي ما لا يقل عن ثلاثة من الشروط الخمسة التالية.
    But despite the fact that at least three of the permanent five are vociferous advocates of democracy, there will be no democracy in the United Nations. UN غير أنه على الرغم من أن ثلاثة على اﻷقل من الدول الخمسة دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تنادي بصخب بالديمقراطية، فإنه لن تكون هناك أي ديمقراطية في اﻷمم المتحدة.
    at least three of the eight Millennium Development Goals are directly related to sexual and reproductive health. UN إذ إن ثلاثة على الأقل من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ترتبط ارتباطاً مباشراً بالصحة الجنسية والإنجابية.
    (ii) at least three of Parts II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX and X, including at least one of Parts IV, V, VI, IX and X; UN ' 2` ثلاثة على الأقل من الأبواب التالية: الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع والعاشر؛
    at least three of the 142 listed Taliban have been arrested, although the specific charges against them remain unclear. UN وقد أُلقي القبض على ثلاثة على الأقل من 142 من عناصر الطالبان أدرجت أسماؤهم في القائمة، رغم أنه من غير الواضح بعد ما هي على التحديد التهم الموجهة إليهم.
    I know that it was in Paris, and I remember the faces of at least three of my captors. Open Subtitles أناأعلمأننيكنت في" باريس" وأذكر وجوه ثلاثة على الأقل من خاطفيّ
    I'm gonna fuck at least three of those NSYNC guys after the after party. Open Subtitles أنا ستعمل اللعنة ثلاثة على الأقل من تلك الرجال NSYNC بعد بعد الحزب.
    at least three of its members shall be appointed from the Kosovo Albanian Community and at least two members from among the Kosovo non-Albanian communities in Kosovo. UN ويعين ثلاثة على الأقل من أعضائه من طائفة ألبان كوسوفو وعضوين على الأقل من طوائف كوسوفو غير الألبانية في كوسوفو(123).
    It also recommends extension to all members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the requirement under rule 155 of the rules of procedure of the General Assembly that at least three of its members be financial experts of recognized standing. UN وتوصي كذلك بأن تُطبق على جميع أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتطلباتُ الواردة في المادة 155 من النظام الداخلي للجمعية العامة والقاضية بأن يكون بين أعضاء اللجنة ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين ذوي الكفاءة المعتبرة.
    Those individuals were reportedly charged with such crimes as participation in assembly and collusion to commit a crime against national security and participation in posing a public health threat, and at least three of the aid workers were reportedly sentenced to over two years in prison. UN وذُكر أن هؤلاء الأفراد اتهموا بارتكاب جرائم من قبيل المشاركة في التجمع والتواطؤ لارتكاب جريمة ضد الأمن القومي والمشاركة في تعريض الصحة العامة للخطر، وذُكر أن ثلاثة على الأقل من عمال الإغاثة حكم عليهم بالسجن لأكثر من عامين.
    We recognize that at least three of the major goals and objectives listed in the 10 commitments contained in the Copenhagen Declaration on Social Development (poverty eradication, full employment and the promotion of social integration based on the enhancement and protection of all human rights) remain a major challenge for the international community. UN ونحن نعترف بأن ثلاثة على الأقل من الأهداف والغايات الرئيسية التي أُدرجت ضمن الالتزامات العشرة والواردة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية (القضاء على الفقر، ودعم العمالة الكاملة، وتشجيع التكامل الاجتماعي القائم على تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها) لا تزال تمثل تحدياً رئيسياً بالنسبة للمجتمع الدولي.
    9. at least three of the largest developing countries, China, Mexico and Indonesia, appear to be clearly on track towards the goal of effective achievement of primary education by at least 80 per cent of primary-school-age children, and three others, India, Brazil and Egypt, are in a position to do the same if efforts are intensified. UN ٩ - ويبدو أن هناك على اﻷقل ثلاثة من أكبر البلدان النامية هي اندونيسيا والصين والمكسيك، تسير بشكل واضح بخطى ثابتة نحو بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي فعليا لنسبة ٨٠ في المائة على اﻷقل من اﻷطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وباستطاعة ثلاثة بلدان أخرى هي البرازيل ومصر والهند أن تحقق الهدف ذاته إذا كثفت جهودها.
    AI noted that at least three of executed prisoners had not exhausted their legal appeals. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن ما لا يقل عن ثلاثة من السجناء الذين أعدموا لم يستنفدوا الطعون القانونية(111).
    For its proceedings to be valid, the Sub-Committee shall require a quorum of at least one representative of the Republic of Iraq and representatives of at least three of the States party to the Coalition Forces. UN يشترط، لسلامة إجراءات اللجنة الفرعية أن يتوفر لها نصاب قانوني مؤلف من ممثل واحد على اﻷقل لجمهورية العراق وممثلي ثلاثة على اﻷقل من الدول اﻷطراف في قوات التحالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus