You can leave your stuff there as long as you need to, or at least until it rains. | Open Subtitles | يمكنك ترك الاشياء الخاص بك هناك طالما ما تحتاج إليه ل، أو على الأقل حتى تمطر. |
I promise no more surprises at least until we land. | Open Subtitles | أنا لن أعد بأي مفاجأت على الأقل حتى نهبط |
We need to disrupt the government, throw it into disarray so they stop hunting us at least until we find the weapon. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بتعطيل الحكومة، ونرميها في حالة من الفوضى حتّى يتوقفوا عن القبض علينا على الأقل حتى نجد السلاح |
Not forever, but at least until you're back to 100%. | Open Subtitles | ليس للأبد، لكن على الأقل إلى أن تتعافى تمامًا. |
at least until you remember when your real birthday is. | Open Subtitles | على الأقل إلى أن تتذكر متى عيد ميلادك الحقيقي. |
at least until we can find a way to get her, And us, out of here. | Open Subtitles | على الاقل حتى يكون لدينا وسيلة لنقله ونحن خارج من هنا |
Or at least until the cheap fake gol turns your skin green. | Open Subtitles | أو على الأقل حتى يحول الذهب الرخس الزائف بشرتك إلى الأخضر. |
The genetic sequence was voluntarily withheld by the researchers, at least until an antitoxin can be developed. | UN | وقد حجب الباحثون التسلسل الجيني طوعاً، على الأقل حتى يتم اختراع ترياق. |
New Zealand confirmed that endosulfan products had been imported and used at least until 2008. | UN | وقد أكدت نيوزيلندا أن نواتج الإندوسلفان قد استوردت، وظلت تُستعمل على الأقل حتى 2008. |
Come on. at least until you get on the flight, all right? | Open Subtitles | هيا، على الأقل حتى تصعد على متن الرحلة، حسناً؟ |
Well, at least until I figure out what I want to do next. | Open Subtitles | على الأقل حتى أعرف ما الذي أريد فعله تالياً |
at least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years. | Open Subtitles | على الأقل حتى نعرف بالضبط ما قام به هو على مدى السنوات ال 15 الماضية. |
at least until I can figure out how to put the one in my bedroom back in the museum. | Open Subtitles | على الأقل حتى أكتشف كيف أرجع التي في غرفة نومي الي المتحف |
You know, at least until we figure out who's behind this beast bounty. | Open Subtitles | على الأقل حتى يمكننا معرفة من يقف وراء هذه .. مكافأة الوحش |
at least until I can help save Vincent once and for all. | Open Subtitles | على الأقل حتى أتمكن من مساعدة حفظ فنسنت مرة واحدة وإلى الأبد. |
at least until the NSA does a full threat assessment. | Open Subtitles | على الأقل حتى تقوم وكالة الأمن القومي بتقدير كامل المخاطر |
at least until we break your dad out of jail. | Open Subtitles | على الأقل إلى حين نقوم بتهريب أباكِ من السجن |
Is the State party considering reviewing its use of the death penalty and declaring a moratorium on executions, at least until the criminal justice system is able to meet basic due process standards? | UN | وهل تنظر الدولة الطرف في مراجعة استخدامها لعقوبة الإعدام وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، على الأقل إلى أن يكون نظام العدالة الجنائية قادراً على الوفاء بالمعايير الأساسية لأصول المحاكمات؟. |
This type of arrangement should be given low priority, at least until possible alternative training opportunities have been fully investigated. | UN | وينبغي ايلاء أولوية دنيا لهذا النوع من الترتيبات، على الأقل إلى حين تتم دراسة كاملة لفرص التدريب البديلة الممكنة. |
Date him a few more weeks, at least until Odessa comes back. | Open Subtitles | واعده اسابيع اخرى على الاقل حتى اوديسيا تعود |
It was preferable to wait at least until a more thorough assessment of all its pilot phases was available before passing judgement on it. Should it be implemented, however, it should take place only in consultation with recipient governments. | UN | ومن المستحسن، قبل الحكم على هذه العملية، الانتظار على اﻷقل لحين إجراء تقييم أكثر تعمقا لجميع مراحلها التجريبية، لكن إذا ما تقرر تنفيذها، ينبغي ألا يجري ذلك سوى بالتشاور مع الحكومات المستفيدة. |
It was easier to let you hate me, at least until we found a way for us to be together. | Open Subtitles | كان مِن الأسهل أنْ أدعك تكرهني على الأقلّ حتّى نجد طريقة لنكون سويّة |
After careful consideration of the arguments of the parties, the Court found that it had, on the date on which the proceedings were instituted by Croatia, jurisdiction to entertain the case on the basis of article IX and that that situation had continued at least until 1 November 2000. | UN | وبعد تدقيق النظر في الحجج المقدمة من الطرفين، خلصت المحكمة إلى أنه كان لديها في اليوم الذي أقامت فيه كرواتيا الدعوى اختصاص بالنظر في القضية بناء على المادة التاسعة وأن تلك الحالة استمرت على أقل تقدير إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
It appears he kept the file open for decades, or at least until 2004. | Open Subtitles | يبدو أنه أبقى على ملف القضية مفتوحا لعقود, أو على الاقل إلى 2004. |
at least until you do what I've asked of you. And then.... | Open Subtitles | أقلّها حتّى تفعل ما طلبتُه إليك، وحينها... |
It should do nicely, at least until I install a suitable regent to Shepherd the local witches. | Open Subtitles | سيفيدنا، أقلّه ريثما أنصّب وصيًّا مناسبًا ليرعى السحرة المحليين. |
Both publications should continue to be available in hard copy at least until such time as Member States routinely used electronic means of publication. | UN | فيجب أن تستمر إتاحة المنشورات مطبوعة على اﻷقل الى أن تستخدم الدول اﻷعضاء بشكل روتيني الوسائل الالكترونية للنشر. |