Investigation report on procurement fraud by a staff member at MINURSO | UN | تقرير تحقيقات عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بالتدليس في الشراء |
Investigation report on inappropriate conduct by a staff member at MINURSO | UN | تقرير تحقيقات عن قيام موظف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسلوك غير لائق |
Reported misconduct by a staff member at MINURSO | UN | الإبلاغ عن سوء سلوك من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
The Committee was further informed that limiting costs at MINURSO would be particularly challenging because of the small size of its fleet and because its isolated location meant that there were few opportunities to share assets with neighbouring missions. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الحدّ من التكاليف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية سوف يشكل تحدياً بالذات نظراً لصغر حجم أسطولها ولأن موقعها المعزول يعني إتاحة فرص قليلة لتقاسم الأصول مع البعثات المجاورة. |
Archival records were identified at MINURSO during the 2007/08 period. | UN | تم تحديد سجلات المحفوظات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال الفترة 2007/2008. |
at MINURSO a construction project was delayed owing to the expired certification of professional personnel and a lack of equipment; | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تأخر مشروع تشييد بسبب انتهاء صلاحية تراخيص الموظفين الفنيين والافتقار إلى المعدات؛ |
130. However, at MINURSO and UNFICYP, liability waiver forms were not always completed. | UN | 130- غير أن اســـتمارات التنازل عن المسؤولية تجاه الغير، الواردة من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربيـــة، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، لم تكن مكتملة دائما. |
However, at MINURSO and UNDOF, there was no formal process for the review of administrator activity to verify the reasons for access and the actions taken. | UN | غير أنه لا يوجد في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إجراء رسمي لاستعراض نشاط المسؤولين للتحقق من أسباب الدخول إلى النظام والإجراءات المتخذة. |
Table 9 below sets out some examples at MINURSO where purchase orders were dated subsequent to the corresponding invoices. | UN | ويبين الجدول 9 أدناه بعض الأمثلة، في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، التي حملت فيها أوامر الشراء تواريخ تالية لتواريخ الفواتير المناظرة. |
However, at MINURSO and UNDOF, there was no formal process for the review of administrator activity to verify the reasons for access and the actions taken. | UN | غير أنه لا يوجد في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إجراء رسمي لاستعراض نشاط المسؤولين للتحقق من أسباب الدخول إلى النظام والإجراءات المتخذة. |
In addition, at MINURSO, a staff member with Administrator privileges had recently downloaded onto his computer unauthorized software with hacking capabilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام مؤخرا موظف يتمتع بامتيازات المسؤول في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بتحميل برامجيات غير مأذون بها على حاسوبه تنطوي على إمكانيات القرصنة. |
at MINURSO, different kinds of tyres were stored together, while in other cases the same kinds of tyres were stored in different containers. | UN | تم في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تخزين إطارات من أنواع مختلفة في الحاويات مع بعضها البعض، بينما، في حالات أخرى، خُزِّنت إطارات من النوع نفسه في حاويات مختلفة. |
at MINURSO, different kinds of tyres were stored together, while in other cases the same kinds of tyres were stored in different containers. | UN | في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، خُزِّنت إطارات من أنواع مختلفة في الحاويات نفسها، في حين أنه في بعض الحالات، خُزِّنت إطارات من النوع نفسه في حاويات مختلفة. |
(f) Rations were being delivered at MINURSO without an approved contract. | UN | (و) كان يجري تسليم حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بدون عقد موافق عليه. |
The Board noted that performance reports had not been prepared by substantive requisitioning offices regularly at MINURSO, UNMIS and UNLB and that some reports had not been submitted to the Procurement Service. | UN | لاحظ المجلس في عملية مراجعة الحسابات الحالية أن المكاتب الفنية المقدمة لطلبات الشراء لم تقم بإعداد تقارير الأداء بانتظام في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ولم تقدم بعض التقارير إلى دائرة المشتريات. |
Furthermore, in some instances at MINURSO and MINUGUA, the actual assets were not always barcoded and the bar coded information in the field assets control system was neither accurate nor complete. | UN | وعلاوة على ذلك، في حالات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة التحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، فإن الأصول الفعلية لم يجر على الدوام ترميزها بأسلوب الخطوط المتوازية والمعلومات التي جرى ترميزها بهذا الأسلوب في نظام مراقبة الأصول الميدانية لم تكن دقيقة أو كاملة. |
105. The Board observed that there are delays in the issuing of receiving and inspection reports at MINURSO of up to 3 months after the actual date of receipt of goods. | UN | 105 - ولاحظ المجلس أن هناك حالات تأخير في إصدار تقارير الاستلام والفحص في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترات تصل إلى ثلاثة أشهر بعد موعد التسليم الفعلي للبضائع. |
II))) The Board noted that the vendor performance reports were not prepared by requisitioning offices regularly at MINURSO, UNDOF and MONUC. | UN | لاحظ المجلس أن تقارير أداء البائعين لم تكن معدّة من خلال مكاتب الطلبات بصورة منتظمة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فك الاشتباك وفي بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
78. at MINURSO, UNOMIG and MINUGUA, the Board noted many discrepancies with regard to the updating of the field assets control system when assets are moved from one location to another. | UN | 78 - في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة التحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، لاحظ المجلس وجود حالات عجز عديدة فيما يتعلق باستكمال بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية عند نقل الأصول من موقع إلى آخر. |
(e) at MINURSO, a large number of vehicles and a volume of scrap metal that had been written off were not disposed of in a timely manner, and there was also no plan to dispose of the items in the near future. | UN | (هـ) في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لم يتم التصرف بشكل مناسب من حيث التوقيت في عدد كبير من المركبات وكميات من الخردة سبق شطبها كما لا توجد خطة للتصرف في تلك البنود في المستقبل القريب. |
An integrated Geographic Information Systems Unit has been established at MINURSO for the purpose of providing the military component of the Mission with a modern and reliable method of mapping routes and hazards within the Mission area, notably with respect to recording the location of minefields and unexploded ordnance. | UN | وقد أنشئت وحدة متكاملة لنظام المعلومات الجغرافية ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغرض تزويد العنصر العسكري بالبعثة بطريقة حديثة وموثوقة لوضع خرائط للمسارات وبيان المخاطر داخل منطقة البعثة، ولا سيما فيما يخص تسجيل حقول الألغام ومواقع الذخائر غير المنفجرة. |
247. at MINURSO, the fuel consumption data of generators at nine team sites was based on estimation rather than actual consumption. | UN | 247 - وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، استندت بيانات استهلاك الوقود للمولدات الكهربائية في تسعة مواقع أفرقة إلى التقديرات بدلا من الاستهلاك الفعلي. |
(b) Bank reconciliations were not performed in a timely manner at MINURSO, UNOMIG and UNDOF. | UN | (ب) لم تكن التسويات المصرفية تجرى في حينها في كل من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |