"at my disposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت تصرفي
        
    • تحت إمرتي
        
    • تحت تصرّفي
        
    • في متناول يدي
        
    This is essential if I am to be able to make the best use of the staff at my disposal. UN وهذا أمر ضروري لكي أستطيع، على أفضل وجه، استخدام الموظفين الموضوعين تحت تصرفي.
    There is an unthinkable victory within our reach, and I will see this through by whatever means I have at my disposal. Open Subtitles ثمة نصر لا يمكن تصوره في متناول أيدينا وسأضمنها لنا بأي وسيلة تحت تصرفي
    I'm using all the resources at my disposal. Open Subtitles سوف نستخدم كل الموارد التى تقع تحت تصرفي
    I will go with every man at my disposal, to reclaim what is mine. Open Subtitles سأذهب بكل رجل تحت إمرتي لإستعادة ملكْي
    And I intend to pursue those rights with all the means at my disposal. Open Subtitles وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي.
    And I could get used to having a helicopter at my disposal. Open Subtitles وقد أعتاد على وجود طائرة في متناول يدي الساعة 11:
    It's every scrap of cash I currently have at my disposal. Open Subtitles انها كل الخردة من النقد لدي حاليا تحت تصرفي .
    Last month when I was in Napa, you said that you were at my disposal. Open Subtitles الشهر الماضي, عندما كنت بنابا انت قلت انك تحت تصرفي
    Please know that I'm committing every resource at my disposal to finding him. Open Subtitles اعلما أنني أتعهد باستخدام كل المصادر تحت تصرفي لإيجاده
    I require formal assurances you will place your organisation at my disposal. Open Subtitles أريد ضمانات رسمية بأن تضع منظمتك تحت تصرفي
    Please extend me the kindness of putting a carriage at my disposal. Open Subtitles أرجو ان تمددي لطفكِ بوضع عربة تحت تصرفي.
    Please, I implore you, believe me when I say I will use all of my vast resources at my disposal to thwart this most heinous threat to your world. Open Subtitles صدقني عندما أقول أنني سأستخدم كل مصادري الشاسعة التي تحت تصرفي لإحبط هذا التهديد الشنيع على عالمكم
    I don't know, but I have the entire liberal media establishment at my disposal. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن لدي المؤسسة الإعلامية كلها تحت تصرفي
    Inasmuch as I couldn't marshal all the resources at my disposal to protect him, yes. Open Subtitles بقدر ما لم أستطع حشد جميع الموارد تحت تصرفي لحمايته , نعم.
    I have a better tool at my disposal for narrowing it down to one. Open Subtitles لدي وسيلة أفضل تحت تصرفي لتقليص الاحتمالات إلي واحد
    Any negative stories about me, you will kill. You will be at my disposal, 24/7. Open Subtitles أي مواضيع سيئة عني، ستموت ستكون تحت تصرفي 24 ساعة في اليوم
    Seven trillion dollar communications system at my disposal... and I can't find out if the Packers won. Open Subtitles سبعة تريليونات دولار بنظم الإتصالات تحت إمرتي... ولا أستطيع معرفة ما إذا كان فاز "البيكرز".
    An entire army at my disposal, Open Subtitles جيش كامل تحت إمرتي
    I had only the most rudimentary tools at my disposal. Open Subtitles كَانَ عِنْدي فقط الأدواتُ الأكثر أوليةً تحت تصرّفي.
    Some nice threads. Fancy car at my disposal. Open Subtitles بعض الملابس الرائعة سيارة فاخرة تحت تصرّفي
    Then I guess this means war with the most powerful weapon at my disposal, a voter-sponsored initiative. Open Subtitles إذاً هذا يعني الحرب مع أقوى سلاح في متناول يدي مبادرة برعاية الإنتخاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus